"لتلقي" - Traduction Arabe en Portugais

    • para receber
        
    • para levar
        
    • dar uma
        
    • olá
        
    • para dizer
        
    Fi-lo subir na lista de espera para receber um fígado. Open Subtitles أنني وضعتك على رأس القائمة لتلقي الكبد المتبرع به
    Cheguei à conclusão inalterável de que o homem não está preparado, ainda, para receber tal conhecimento, tal poder quase ilimitado. Open Subtitles وقد توصلت إلى قناعة راسخة بأن الإنسان ما زال غير مهيأ لتلقي هكذا معرفة هكذا قوة مطلقة
    Isso poderá dar-nos alcance suficiente para receber a transmissão MAE. Open Subtitles لدينا طول كافي لذلك سيعطينا هذا إمكانية لتلقي تلك الرسالة , سيدي
    Não, olha, estou treinado para levar um tiro se necessário. Open Subtitles لا اسمعي انا مدرب لتلقي رصاصه ان لزم الامر
    Tal como disse, não beber, estar atento, e estar preparado para levar uma bala do cliente. Open Subtitles كما قلت ، لا تشرب الخمر ظل منتبهاً و كن مستعداً لتلقي رصاصة من عميلك
    Porque não traz a sua mulher para dar uma olhadela? Open Subtitles حسنا، لماذا لا تجلب زوجتك هنا لتلقي نظرة
    Veio dizer olá e para ver como estão as coisas. Open Subtitles أتت فقط لتلقي التحية وتعرف ما الجديد في موضوعها
    É para receber chamadas, não dá para fazer. Open Subtitles هذا تمت برمجته لتلقي الاتصالات لا لعملها
    Eles que se apresentem na táctica às 13.00 para receber instruções. Open Subtitles يجب أن يحضروا لقسم التقني على 13: 00 اليوم لتلقي التوجيه
    É lá que nos devíamos encontrar para receber ordens para uma nova missão. Open Subtitles كان يجب أَنْ نَجتمعَ هناك لتلقي التعليمات لمهمّة جديدة.
    Estes componentes parecem ter sido concebidos para receber um tipo de sinal. Open Subtitles هذا الجهاز يبدو أنه مصمم لتلقي إشارة من نوعٍ ما.
    Sim, com o terceiro do mundo e com a terceira educacao... estou de volta para receber chamadas... depois destas palavras. Open Subtitles أجل، ومع العالم الثالث والمرحلة الثالثة من التعليم سأعود إليكم لتلقي مكالماتكم بعد تلك الكلمات
    Querido... Temos de gastar moedas para receber moedas. Open Subtitles عزيزي ، يجب عليك انفاق نقود لتلقي النقود.
    As jovens mães que formavam uma fila para receber alimentos, aquando da grande seca na Nigéria, em 1973. Open Subtitles امهات صغار مصطفين لتلقي الغذاء كان جفافا عظيما في النيجر عام 1973
    E estar preparado para levar uma bala do cliente. Open Subtitles و كن مستعداً لتلقي رصاصة من عميلك
    Estão prontos para levar uma sova? Open Subtitles هل أنت جاهز لتلقي عقابك ؟
    Uma pergunta, estás preparado para levar um tiro pelo Mayor de Baltimore? Open Subtitles لذا أسمح لي أن أسألك، هل أنت مستعد لتلقي رصاصة فداءاً لعمدة (بالتيمور)؟
    Agora, se foi o Heydrich, entendo porque um homem pode estar preparado para levar uma bala atrás na cabeça antes de o trair. Open Subtitles والآن، إذا كان (هيدريك) فبوسعي ملاحظة لما رجل قد يكون مستعداً لتلقي رصاصة في مؤخرة رأسه
    Tiveste tempo para dar uma vista de olhos nos cartões? Open Subtitles هل لاحت لك الفرصة بعد لتلقي نظرة على هذه البطاقات ؟
    Ligamos a energia um pouco para dar uma vista de olhos no local. Open Subtitles لقد اعدنا الطاقة اثناء الاجتماع لتلقي نظرة داخل المبني.
    Parece viciada naquilo, nem parou para dizer olá. Open Subtitles لقد كانت متحمسة بشأن ذلك الأمر أيضاً لم تتوقف حتي لتلقي السلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus