Bem, existe alguma possibilidade de vires para a Alemanha comigo? | Open Subtitles | حسناً اهناك ايه فرصة لتنتقل إلى المانيا معي ؟ |
Mas os suricatas têm de a atravessar para ir de um local de alimento para outro. | TED | لكن يجب على حيوانات السرقاط عبوره لتنتقل من منطقة رعي إلى أخرى. |
No entanto, Marte está 200 vezes mais longe e, em resultado, são precisos 13 minutos, em média, para um sinal viajar da Terra até Marte. | TED | ولكن المريخ يبعد مئتي ضعف مقارنة بالقمر، وبالتالي نحتاج في المتوسط ل 13 دقيقة لتنتقل الإشارة من الأرض إلى المريخ، |
Foste despromovido e transferido para um posto de infantaria. | Open Subtitles | انت خفضت رتبتك العسكرية الى نفر مجند لتنتقل الى كتيبة مشاة، لماذا؟ |
Poderes da Luz, magia dos Justos, Lancem esta mangra na noite do para sempre. | Open Subtitles | بحق سحر الخير، و قدرة الأضواء لتنتقل المُفسِدة إلى عالم الفناء |
E transferidos continentalmente via relays de microondas de volta para o nosso ISP | Open Subtitles | لتنتقل عبر القارة عن طريق أشعة المايكرويف و تعود إلى مزود خدمة الإنترنت |
Serás perseguido e retirado do mundo da vida para sofrer tormento eterno nas profundezas do Submundo. | Open Subtitles | لتغادر عالم الأحياء ، و لتنتقل إلى عذاب أبدي ، فى أعمّاق العالم السفليّ. |
E além disso, se quebrares alguma desta regras, enfrentarás a possibilidade de perder a custódia do teu filho para a Família Real. | Open Subtitles | وعلاوة على ذلك إذا انتهكتِ إحدى هذه القوانين فستواجهين احتمالية خسارة الوصاية لطفلكِ لتنتقل إلى العائلة الملكية |
Só um veículo para qualquer tipo de estrada atravessa tudo. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لتنتقل من هنا إلى هناك أن تسير على هذه التضاريس بواسطة مركبة |
O Don vai pedir à Maggie para ir viver com ele, o que é ótimo para o Don e para o mundo. | Open Subtitles | ودون سيسأل ماغي لتنتقل للسكن معه وهذا شيءٌ عظيم لدون، وللعالم كله |
para esta maldição passar das freiras para um dos Oficiais da Noite, a resposta tem que estar bem à nossa frente. | Open Subtitles | لتنتقل هذه اللعنة من الراهبات لتحل على احد ضباط حرس الليل لا بد ان الحل واضح امامنا |
Ou ela já os usou para fugir de Storybrook. | Open Subtitles | ربّما استخدمتها لتنتقل ''مِنْ ''ستوري بروك |
Não há nenhum homicídio da máfia para ser tratado. | Open Subtitles | لا توجد جريمة قتل جميلة متعلقه بالمافيا لتنتقل إليها |
Estás farto dos seus disparates e pronto para viveres comigo. | Open Subtitles | لقد سئمت من حماقته ومستعد لتنتقل للعيش معي. |
Quando tentei falar com ela após isso ela estava a embalar as coisas do apartamento para ir viver com outro tipo. | Open Subtitles | عندما ذهبت لأتفقدها بعد فتره كانت قد حزمت أغراضها لتنتقل مع شاب آخر |
Talvez esteja na hora de avançar para o nível seguinte. | Open Subtitles | ربما حان الوقت لتنتقل إلى المستوى التالي. |
Mas com o tipo de cortes que estamos falando, vai ser muito, muito mais difícil de obter estes incentivos por excelência, ou para mover-se sobre usar a tecnologia de nova forma. | TED | لكن مع أنواع التخفيضات التي نتحدث عنها سيكون الأمر أصعب بكثير لتحصل على حوافز للأشخاص الكفؤين أو لتنتقل لإستخدام التكنلوجيا بطرق مستحدثة |
Não é plausível que o fogo tivesse oxigênio suficiente para viajar 400 m em corrente descendente e ainda reter energia para destruir os 8 últimos andares do edifício. | Open Subtitles | النار لم تكن ستجد الأكسجين الكافى لتنتقل 1.300 قدم إلى أسفل بحيث تحتفظ بالطاقة الكافيه لتحطيم الطوابق الثمانية السفلى من البناية |
A antiga administração usou-o para viajar entre os blocos A e B. | Open Subtitles | الاداره السابقه كانت تستخدمه لتنتقل بين الوحده a and b |
É por isso que te quero convidar pessoalmente para mudares. | Open Subtitles | لهذا شخصياً أود أن أدعوك لتنتقل |