"لتنفيذ" - Traduction Arabe en Portugais

    • para fazer
        
    • para executar
        
    • execução
        
    • para cumprir
        
    • para realizar
        
    • para o
        
    • fazer o
        
    • para uma
        
    • para levar a cabo
        
    • para implementar
        
    Estavas pronta para fazer uma, desde que fosses supervisionada. Open Subtitles كنت جاهزة لتنفيذ واحدة طالما أنك تحت الإشراف
    Estavas pronta para fazer uma, desde que fosses supervisionada. Open Subtitles كنت جاهزة لتنفيذ واحدة طالما انك تحت الاشراف
    Literalmente, pensem nas proteínas como sub-rotinas que podem encadear para executar um programa. TED حرفيا، فكروا في البروتينات كبرامج فرعية يمكن أن تقوم بصفها مع بعضها البعض لتنفيذ برنامج.
    - Souberam da suspensão da execução. Open Subtitles زوجته محطمة لقد عرفوا بان إيمي حصلت على إرجاء لتنفيذ الحكم في اللحظة الاخيرة
    Fomos treinados para usar tudo o que temos para cumprir a missão. Open Subtitles لقد تم تدريبنا على استخدام كل ما في يدينا لتنفيذ مهمتنا
    Quem tem tanto poder para realizar um ataque destes? Open Subtitles من لديه القوة لتنفيذ هجوم على هذا المستوى؟
    Sim, coloquei. E dei-lhe um anjo para o ajudar. Open Subtitles أجل، أنا كذلك، وأيضاً أعطيته ملاكاً لتنفيذ رغبته
    E como somos miúdos, pensaram poder manipular-nos para fazer o trabalho sujo. Open Subtitles وبسبب أننا صغار، كانوا يظنون بوسعهم التلاعب بنّا لتنفيذ أعمالهم القذرة.
    Temos agora técnicas, devido a estes métodos rápidos de síntese, para fazer aquilo a que chamamos genómica combinatória. TED لدينا الآن الأساليب، بسبب هذه الطرق السريعة للتجميع، لتنفيذ ما نسميه الجينوم الإندماجي.
    Não basta contratar funcionários. Também temos de contratar funcionários para gerir esses funcionários e para fazer cumprir os objetivos da instituição, etc.. TED ليس فقط تعيين الموظفين . لكن أيضاً ينبغي تعيين موظفين آخرين لإدارة أؤلئك الموظفين و لتنفيذ أهداف المؤسسة وهكذا .
    Bem, a Marinha enviou-me para fazer um trabalho e eu já o fiz. Open Subtitles لقد أرسلتني البحرية الأمريكية لتنفيذ مهمة وقد نفذت
    Número Três, a sua secção está pronta para executar as ordens de Kronsteen? Open Subtitles بأنهم يعملون لصالحنا رقم ثلاثه, هل قسمك مستعد لتنفيذ توجيهات كرونستين ؟
    Recentemente, planeei e iniciei eventos para executar o assalto perfeito a um banco. Open Subtitles مؤخرا لقد خططت واستعديت لتنفيذ سرقة بنك مثالية
    Se estiver errado e ele assinar o tratado, prepare-se para executar a sua ameaça. Open Subtitles حسناً في حالة ما كنت مخطئاً ووقع على المعاهدة ستكون مستعداً لتنفيذ تهديدك
    A sua execução será adiada até ao final da festa. Open Subtitles ستمنح وقف لتنفيذ الاعدام حتي إنتهاء الحفله.
    Isso é evidente pelo uso de protecções e pela execução paramilitar do plano. Open Subtitles و يتضح ذلك من خلال إستخدام الدروع الواقية للبدن و التكنيك العسكري لتنفيذ خطتهم
    Talos estava programado para cumprir o seu dever, dia após dia, sem alterações. TED كان تالوس مُعدًا لتنفيذ واجباته يومًا بعد يوم، بدون تغيير.
    Podemos ser anjos e estar aqui para cumprir o desígnio de Deus. Open Subtitles يمكننا أن نكون ملائكة نحن هنا لتنفيذ أوامر الله
    Ao mesmo tempo, o Gob estava pronto a recuperar a chave... para realizar a fuga. Open Subtitles فى نفس اللحظه جوب كان مستعدا لاستعادة المفتاح لتنفيذ خطة هربه
    O problema é que, nessa altura, não havia tecnologia para o implementar. TED المشكلة هي، بالرجوع إلى ذلك الوقت، لم يكن لديهم التكنولوجيا لتنفيذ ذلك.
    É isso! Podes mandar bruxas ou lobos para fazer o trabalho da Imperatriz. Open Subtitles هذه هي, لا يمكنك الاعتماد على الساحرات أو حتى الثعالب لتنفيذ مهام الأمبراطورة
    Isto até o chamarem para uma operação obscura. Open Subtitles حتى انهم إختاروه لتنفيذ بعض العمليات الخاصة السرية
    Com a paciência, resistência e perseverança que aprendes és a pessoa mais adequada para levar a cabo este trabalho. Open Subtitles صبر و تَحَمل وثابر حتى يتعلم أنت أفضل شخص لتنفيذ تلك المهمة
    Então, criámos algumas poupanças orçamentais que usámos para implementar o projeto. TED لذا قمنا بوضع ميزانية من المدخرات وصرفناها لتنفيذ المشروع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus