"لتوفير" - Traduction Arabe en Portugais

    • poupar
        
    • para fornecer
        
    • salvar
        
    • economizar
        
    • providenciar
        
    • para sustentar
        
    • para proporcionar
        
    • para nos
        
    • oferecer
        
    Para poupar tempo, Saladino tomará o caminho do Monte Gisard. Open Subtitles لتوفير الوقت، صلاح الدين سيأخذ الطريق عبر جبل حطين
    Para poupar dinheiro, nem mandam carros para as ruas. Open Subtitles لتوفير المال ، سحبوا سيارات الشرطة من الشوارع
    Neste hospital, existe uma pessoa qualificada para fornecer anestesia, e é qualificada porque tem 12, talvez 18 meses de treino com anestesia. TED في هذا المستشفى، يوجد شخص واحد مؤهل لتوفير التخدير، وهي مؤهلة لأنها أمضت 12 أو 18 شهرا في التدريب على التخدير.
    Não pode dar-se ao luxo de ser tão vulnerável, não quando está a tentar salvar o seu país. Open Subtitles أنت لا تستطيع تحمل الجعل نفسك ذلك الضعيف، ليس عندما أنت في الخارج محاولة لتوفير بلادك.
    A cidade diminuiu a potência dessas coisas há alguns anos para economizar. Open Subtitles مجلس المدينة أزال الكهرباء من هذه الأشياء قبل سنتين لتوفير النقود
    Descobri o nome de outro individuo falecido, que também está a guardado aqui, e agora vou providenciar a identificação apropriada. Open Subtitles لقد إكتشفت إسم شخص آخر توفى و هو موجود هنا أيضا و أنا فى سبيلى لتوفير تحقيق للشخصية
    Ele pode não ser bem-sucedido como vocês, mas posso sempre contar com ele para sustentar a família. Open Subtitles لكن دائماً اعتمد عليه لتوفير ما تحتاجه العائلة
    No mundo perfeito do plasma, não há colisões e não há fricção para proporcionar a estabilidade, como estamos habituados. TED في عالم البلازما المثالي، ليس هناك من اصطدامات وليس هناك من احتكاك لتوفير الإٍستقرار كما تعودنا.
    Pensei que íamos começar pelo meio para poupar tempo. Open Subtitles أعتقد بأننا يمكننا البدأ في المنتصف لتوفير الوقت
    Ao que parece, para além dos motivos globalmente aceites, o secretismo salarial é uma forma de poupar muito dinheiro. TED اتضح أنه إضافةً إلى الأسباب المفترضة، سرية الراتب هو في الحقيقة وسيلة لتوفير الكثير من المال.
    E segundo, assumem que tenho muitos truques e dicas para poupar tempo aqui e ali. TED والشيء الآخر الذي افترضه الجمهور هو أنه لديّ العديد من النصائح والمهارات لتوفير بعض الوقت هنا وهناك.
    Esperam que as pessoas as usem, vão poupar tempo e as pessoas vão tornar-se genuinamente melhores no seu trabalho. TED يتوقعون أن يستخدمها الناس، لتوفير الوقت، ويصبحون أفضل في وظائفهم.
    Então ela levou um ano para poupar 50 dólares, e começou a pedir empréstimos, e ao longo do tempo pôde comprar uma máquina de costura. TED ولذا فقد قضت سنة لتوفير مبلغ 50 دولاراً، وبدأت بالإقتراض، وعبر الزمن إستطاعت شراء ماكينة خياطة.
    Livre de impostos de rendimentos... a única maneira de poderes poupar dinheiro nos dias de hoje. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لتوفير المال في وقتنا الحاضر
    Sabiam que hoje em dia temos um rebanho global de 60 mil milhões de animais para fornecer a nossa carne, laticínios, ovos e artigos em couro? TED هل تعلم أننا اليوم نمتلك قطيع عالمي مكوّن من 60 بليون حيوان لتوفير منتجات اللحوم، ومنتجات الألبان والبيض والجلود؟
    Era uma iniciativa evangélica para fornecer educação religiosa nas Escolas públicas das comunidades rurais. Open Subtitles كانت مبادرة إنجيلية لتوفير نظام التعليم الديني كبديل للمدارس الحكومية في المجتمعات الريفية
    Entao, quais sao os obstaculos que enfrentam para fornecer mais beneficios sociais ou melhorar a proteccao do ambiente nestas areas. Open Subtitles فما هي العقبات التي تواجه لتوفير المزيد من المنافع الاجتماعية أو تحسين حماية البيئة في هذه المناطق.
    Última oportunidade de salvar os nossos 400 dólares, o que pensas? Open Subtitles ‫إذاً ها هي ذا فرصتنا لتوفير 400 ‫دولار, ماذا تظنين؟
    A Irina talvez quisesse salvar a vida da Sydney. Open Subtitles إرينا لربّما يكون له مطلوبة لتوفير llfe سدني.
    Anúncios de hoje: Antes de mais, num esforço para economizar água não vos daremos mais água. Open Subtitles إعلانات اليوم ، أولاً ، لتوفير الماء، لن يتم إعطاؤكم أي ماء بعد الآن
    Ele partilhou entre os filhos de Aarão a totalidade do poder do pai deles, para providenciar padres dignos em numero suficiente... para o aumento dos rituais de sacrifício e adoração. Open Subtitles اشترك مع أبناء هارون اكتمال قوة اباهم لتوفير كهنة قيمين بأعداد وافرة بتزايد طقوس التضحيه والعبادة
    E fiz o que foi preciso para sustentar e proteger esta família. Open Subtitles وفعلت كل ما هو ضروري لتوفير الحماية لهذه الاسرى
    E, muito importante, também reforçaram os comportamentos colaborativos que iriam ser exigidos para proporcionar uma experiência completa e harmoniosa ao consumidor. TED وبشكل أهم ، عززوا سلوكيات التعاون الضرورية لتوفير تجربة خدمة سلسلة للزبائن من البداية للنهاية.
    Eles sentiram que, para nos darem a oportunidade de satisfazer as aspirações que eles tinham para nós, tínhamos que voltar para os EUA. TED وخلصا إلى أن السبيل لتوفير الفرصة لنا لتحقيق ما كانا يطمحانه لنا هو أن تعود عائلتنا إلى الولايات المتحدة.
    O objectivo, no meu clube, é oferecer um aquário tranquilo aos meus clientes quando eles chegam. Open Subtitles لعلمك هدفي في أملاكي هو لتوفير حوض هادئ لضيوفي عندما يقومون بالحجز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus