"لتوقف" - Traduction Arabe en Portugais

    • para parar
        
    • para impedir
        
    • paragem
        
    A sua mãe era alcoólica... e ela estava sempre muito bêbada para parar com os socos... que o seu pai dava a você. Open Subtitles العوامل الوراثية تساهم فى تفعالات الإجهاد من الكحول والدتك كانت مدمنة كحل وكثير من الأحيان كانت فى حالة سكر لتوقف الضرب
    Mas durante a fase menos lucrativa, faz sentido que tenha tentado tudo para parar de perder dinheiro, não é? Open Subtitles صحيح، ولكن خلال مرحلة الخسارة من المعقول لك أن تفعل أي شيء لتوقف استنزاف المال، أليس كذلك؟
    Exijo que dê ordem para parar com esta carnificina já! Open Subtitles أسألك بأن تعطي الأمر لتوقف هذه المذبحه الآن
    A Dra. Barmal matou-se para impedir o vírus de espalhar-se, certo? Open Subtitles دكتوره بارمال قتلت نفسها لتوقف أنتشار الفايروس , صحيح ؟
    Todos os dias chega gente á boleia a hollywood para impedir filmagens, mas quando somos nós a fazê-lo, não há nada que não nos aconteça! Open Subtitles لتوقف الاستوديوهات عن تصوير افلام تدور عنهم ولكن عندما انا وانت نحاول وكأننا وقعنا فى فيلم كارتون لعين
    Depois da operação, sofreu um enfarto do miocárdio que levou a uma paragem cardíaca. Open Subtitles ثم أصيب باحتشاء تالي للجراحة أدّى لتوقف قلبه.
    Tem algo que uma célula branca possa fazer para parar esse plano maldoso? Open Subtitles هل تستطيع خلية دم بيضاء أن تفعل أي شيء لتوقف تلك الخطة الشريرة ؟
    Mas mesmo o impressionante poder dos seus números fizeram pouco para parar a tendência dos Brewers' de perder. Open Subtitles وأيضاً أرقامه القياسية الرائعة فعلت القليل لتوقف من خسائر برورز المتواصلة
    Porque, como sabes, a Ilco implementa medidas preventivas todos os anos para parar pessoas como eu. Open Subtitles لأنه، كما تعرف، أدوات إلكو تزداد صعوبة في كل سنة لتوقف الناس أمثالي
    para parar o coração e fazê-lo bater de novo... Open Subtitles لتوقف قلبها، وبعدها يعود للنبض من جديد.
    Assumo que não vieste até à Terra 3 para parar o meu Trickster. Open Subtitles أظنك لم تأت للأرض 3 لتوقف مخادعي
    para parar o avanço do Mal... Open Subtitles لتوقف إنتشار شرّهم
    "para parar o tempo, carrega no relógio." Open Subtitles لتوقف الزمن أضغط الساعة
    Ela saiu daqui para impedir o teu casamento porque está apaixonada por ti. Open Subtitles غادرَتْ هذا المكان لتوقف زفافك لأنّها مغرمةٌ بك.
    Que fez tudo isto para impedir outra pessoa? Open Subtitles بأنها فعلت كل هذا لتوقف شخصاً آخر ؟ لا أعلم
    Isso é muito diferente de dizer ao Andy que a Haley o amava e correu para a praia para impedir o pedido de casamento dele. Open Subtitles هذا بعدي كل البعد عن اخبار اندي ان هايلي واقعه في حبه وذهبت الى الشاطئ لتوقف تقدمه لحبيبته
    Que fez tudo isto para impedir outra pessoa? Open Subtitles لتوقف شخصاً آخر ؟ من الصعب تصديق بأن
    215, ainda exige reforços para impedir o trânsito na Hampshire? Open Subtitles 215هل ما زلت تطلب الإسناد (لتوقف المرور في (هامبشاير) و (إم
    Preparar para paragem de emergência. - O quê? Open Subtitles استعدوا لتوقف الطواريء الكليّ.
    "O Presidente, ao andar de bicicleta, durante as férias, teve uma paragem arbórea." Open Subtitles "الرئيس, عندما كان يقود دراجته في العطلة في(جاكسون هول) تعرض لتوقف شجري مفاجئ."
    Vai entrar em paragem. Vou fazer uma toracotomia. Open Subtitles إنها تتعرض لتوقف قلبها. حسنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus