Se eu fosse a si, parava de falar e começava a passar o chapéu de coleccionador. | Open Subtitles | لو كنت مكانك لتوقفت عن الكلام و بدأت التفكير بجدية |
Se eu fosse a si parava de falar e e começava a passar o chapéu de coleccionador. | Open Subtitles | لو كنت مكانك لتوقفت عن الكلام و بدأت التفكير بجدية |
Se eu fosse a si parava de falar e e começava a passar o chapéu de coleccionador. | Open Subtitles | لو كنت مكانك لتوقفت عن الكلام و بدأت التفكير بجدية |
Se eu fosse a si parava de falar e e começava a passar o chapéu de coleccionador. Aí. | Open Subtitles | لو كنت مكانك لتوقفت عن الكلام و بدأت التفكير بجدية |
Se eu fosse a ti parava de reclamar e começava a trabalhar. | Open Subtitles | لو كنت مكانك لتوقفت عن الثرثرة وبدأت العمل |
Por isso, se fosse a ti, parava de arranjar desculpas e cumpria o prazo. | Open Subtitles | لتوقفت عن تقديم الاعذار وانهيت عملي في وقته المحدد |
Se eu não fosse tão má pessoa, parava de tomar os medicamentos e deixava-te tratar da tua vida. | Open Subtitles | لو لم أكن مجرد شخص سيئ لتوقفت عن أخذ دوائي وتركت لتحصل علي حياتك |
Se fosse a si, parava de falar e... | Open Subtitles | ...لو كنت مكانك لتوقفت عن الكلام و |