"لجزء من" - Traduction Arabe en Portugais

    • Durante uma fracção de
        
    • part-time
        
    • fração de
        
    • por uma fracção de
        
    Todos os instrumentos científicos confirmam que a cápsula só perdeu o contacto Durante uma fracção de segundo. Open Subtitles ورغم كل هذا فالكل يؤكد اننا فقدنا سيطرتنا على الجهاز لجزء من الثانية
    Durante uma fracção de segundo foi como se flutuasse! Open Subtitles لجزء من الثانية , كما لو أنني أطفو
    Entro na sala do portal, viro a cabeça, e Durante uma fracção de segundo, fico a pensar onde raio está ele. Open Subtitles فأدخل إلى غرفة البوابة و أدير رأسي و هنالك، و لجزء من الثانية
    "Leiteiro, por ofício, e depois actor em part-time." Open Subtitles وحلاب عن طريق التجارة وممثل لجزء من الوقت،
    Entre cada volta, a bailarina pausa uma fração de segundo e encara o público. TED بين كل لفة، تتوقف الراقصة لجزء من الثانية وتواجه الجمهور
    E mesmo que o mundo continue por gerações e gerações... só cá estão por uma fracção de uma fracção de um segundo. Open Subtitles وبالرغم من أن العالم يستمر لأزمان و أزمان... فأنت وحيد هنا لجزء من جزء من ثانية.
    A "bump key" funciona levantando os pinos para cima, Durante uma fracção de segundo fazemos pressão na chave para levantar os pinos e damos uma pancada para poder rodar e abrir. Open Subtitles مفتاح النتوءات يعمل عن طريق لحظة ملامسة تلك الأجزاء، لذا لجزء من الثانية فالقفل يكون خال من الأجزاء البارزة وقادر على الاستدارة والفتح
    Durante uma fracção de segundo. Open Subtitles لجزء من الثانية.
    Mas dá direito a um assistente pessoal em part-time. Open Subtitles لكن سيكون هنالك مساعد لجزء من الوقت.
    Em part-time, está bem? Open Subtitles حسنٌ ، لجزء من الوقت ، أتفقنا؟
    É um mecânico a part-time e um completo bêbado em Oklahoma. Open Subtitles إنّه ميكانيكي لجزء من الوقت ومدمن كحول طلية الوقت في مدينة (أوكلاهوما).
    Um clarão no rosto de uma pessoa por uma fração de segundo, revelando a sua verdadeira emoção e não aquela com que a disfarçam. Open Subtitles انها تظهر على وجه احدهم لجزء من ثانية و تظهر عاطفتهم الحقيقية
    Mas no amor, é um triângulo virado do avesso, equilibrado num único ponto por uma fração de segundo antes de tombar para uns dos lados, e o lado que para onde cai é onde está o peso da criança. Open Subtitles ولكن في الحب، إنّه مثلّث ينقلب رأساً على عقِب، يحافظ على توازنه على نقطة واحدة لجزء من الثانية قبل أنْ يطيح على جانبه،
    - Se ele errar por um milímetro... - ...ou por uma fracção de segundo... Open Subtitles إن تعدّى العمق حتّى لو بملليمتر، حتّى لو لجزء من الثانية...
    Irá doer-te apenas por uma fracção de segundos. Open Subtitles سوف تتألمين لجزء من الثانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus