Todos os instrumentos científicos confirmam que a cápsula só perdeu o contacto Durante uma fracção de segundo. | Open Subtitles | ورغم كل هذا فالكل يؤكد اننا فقدنا سيطرتنا على الجهاز لجزء من الثانية |
Durante uma fracção de segundo foi como se flutuasse! | Open Subtitles | لجزء من الثانية , كما لو أنني أطفو |
Entro na sala do portal, viro a cabeça, e Durante uma fracção de segundo, fico a pensar onde raio está ele. | Open Subtitles | فأدخل إلى غرفة البوابة و أدير رأسي و هنالك، و لجزء من الثانية |
"Leiteiro, por ofício, e depois actor em part-time." | Open Subtitles | وحلاب عن طريق التجارة وممثل لجزء من الوقت، |
Entre cada volta, a bailarina pausa uma fração de segundo e encara o público. | TED | بين كل لفة، تتوقف الراقصة لجزء من الثانية وتواجه الجمهور |
E mesmo que o mundo continue por gerações e gerações... só cá estão por uma fracção de uma fracção de um segundo. | Open Subtitles | وبالرغم من أن العالم يستمر لأزمان و أزمان... فأنت وحيد هنا لجزء من جزء من ثانية. |
A "bump key" funciona levantando os pinos para cima, Durante uma fracção de segundo fazemos pressão na chave para levantar os pinos e damos uma pancada para poder rodar e abrir. | Open Subtitles | مفتاح النتوءات يعمل عن طريق لحظة ملامسة تلك الأجزاء، لذا لجزء من الثانية فالقفل يكون خال من الأجزاء البارزة وقادر على الاستدارة والفتح |
Durante uma fracção de segundo. | Open Subtitles | لجزء من الثانية. |
Mas dá direito a um assistente pessoal em part-time. | Open Subtitles | لكن سيكون هنالك مساعد لجزء من الوقت. |
Em part-time, está bem? | Open Subtitles | حسنٌ ، لجزء من الوقت ، أتفقنا؟ |
É um mecânico a part-time e um completo bêbado em Oklahoma. | Open Subtitles | إنّه ميكانيكي لجزء من الوقت ومدمن كحول طلية الوقت في مدينة (أوكلاهوما). |
Um clarão no rosto de uma pessoa por uma fração de segundo, revelando a sua verdadeira emoção e não aquela com que a disfarçam. | Open Subtitles | انها تظهر على وجه احدهم لجزء من ثانية و تظهر عاطفتهم الحقيقية |
Mas no amor, é um triângulo virado do avesso, equilibrado num único ponto por uma fração de segundo antes de tombar para uns dos lados, e o lado que para onde cai é onde está o peso da criança. | Open Subtitles | ولكن في الحب، إنّه مثلّث ينقلب رأساً على عقِب، يحافظ على توازنه على نقطة واحدة لجزء من الثانية قبل أنْ يطيح على جانبه، |
- Se ele errar por um milímetro... - ...ou por uma fracção de segundo... | Open Subtitles | إن تعدّى العمق حتّى لو بملليمتر، حتّى لو لجزء من الثانية... |
Irá doer-te apenas por uma fracção de segundos. | Open Subtitles | سوف تتألمين لجزء من الثانية |