"لجعله" - Traduction Arabe en Portugais

    • para fazer
        
    • para fazê-lo
        
    • para torná-lo
        
    • para que
        
    • para o
        
    • deixá-lo
        
    • fazer com
        
    • seja
        
    • o fazer
        
    • para torná-la
        
    • para se tornar
        
    Não poderia deixar rastro de que o elevador havia sido mexido, mas eu sabia o bastante para fazer com que ele aparecesse avariado. Open Subtitles لا يمكنني أن أجعل ذلك يبدو كما لو أن المصعد قد تم التلاعب به ولكني عرفت ما يكفي لجعله يبدو معطلاً
    Até agora temos reagido a ele, mas os bloqueios e a intervenção da imprensa foram criados para fazê-lo reagir contra nós. Open Subtitles لغاية الان كنا نجري ردود فعل عليه لكن الحواجز الطرقية و العاصفة الإعلامية أُعدت لجعله يقوم برد الفعل علينا
    O mundo é perigoso. Pagam muito bem para torná-lo seguro. Open Subtitles إنّه عالم خطير، ويدفعون مالاً وفيراً لجعله آمناً
    Tive de o ameaçar com um pau para que ele viesse. Open Subtitles وانتهى به المطاف برمي عصا بعيدًا في محاولة لجعله يأتي.
    Ouve a minha confissão com tanta bondade e, depois, basta um pouco de vergonha e de violência para o fazer falar. Open Subtitles كم يستمع بعطف وبحنان لاعترافى وبعدها بقليل من الخزى والقليل من العنف هذا كل ما يتطلبه الامر لجعله يتحدث
    Era uma forma de deixá-lo ganhar o seu próprio dinheiro. Open Subtitles بالبداية لم يعني الكثير كانت طريقة لجعله يجني نقوده الخاصة
    Enforcámos quem disparou primeiro, para fazer dele um exemplo. Open Subtitles مُطلق أوَّل رصاصة شنقناه لجعله عبرة لمَن يعتبر.
    O sítio tinha C4 suficiente para fazer um novo Grand Canyon. Open Subtitles المكان ملغم بمتفجرات سي 4 كافيه لجعله وادي كبير
    para fazer isto trabalhar, temos que reiniciar o sistema, que e quer dizer remover o cristal de controle. Open Subtitles هذه هي الفكرة , لجعله يعمل علينا إعادة النظام الذي يعني إزالة بلورة التحكم
    Ele não vai processar! O que é que é preciso para fazê-lo figura pública? Open Subtitles إنه لن يقاضينا، ماذا يتطلب لجعله شخصية شعبية؟
    Tive de ameaçá-lo com a justiça para fazê-lo pagar a pensão de alimentos. Open Subtitles اضطررت لتهديده بالذهاب للمحكمة لجعله يدفع اعانة الطفل
    Ambos vemos o Mundo de uma certa forma, e ambos temos capacidades para torná-lo um sítio melhor. Open Subtitles كلنا نرى العالم بطريقه معينه وكلنا لدينا المهاره لجعله افضل
    Dizem que anda a envenenar o Christian para torná-lo louco. Open Subtitles ..انهم يقولون انك تسمم افكار (كريستيان)، لجعله مجنون
    Vocês vão descobrir, e já te direi num minuto, o que estão procurando para que isso aconteça. TED ستجدون، وسأخبركم في دقيقة، ما تبحثون عنه لجعله يتحقق.
    -Faremos todos os possíveis para que seja o menos doloroso possível. Open Subtitles سنفعل كل ما نستطيع لجعله مؤلمة كما من الممكن بالنسبة لك.
    Como Dawn, mas troquei duas letras para o tornar mais inesquecível. Open Subtitles مثل داون لقد غيرت حرفين لجعله اكثر سهولة في التذكر
    Que disse ele para o Tony ficar sem fala? Open Subtitles ما الذي فعله ماكجي بتوني لجعله يندهش هكذا
    A única maneira de manter o Jacob seguro, é deixá-lo ciente das ameaças que estão lá fora. Open Subtitles والطريقةالوحيدةللحفاظعلى يعقوب آمنة هو لجعله يدرك التهديدات الموجودة هناك.
    Não só de livrar-se dele, mas também fazer com que os abolicionistas pareçam uns loucos. Open Subtitles ليس فقط للتخلّص منه لكن لجعله بنظر الجميع مجنون
    Era uma evolução constante e tivemos que, em vez de lhe resistir, abraçá-la, ver onde o leite nos levava e compensar o traço para torná-la ainda melhor. TED كان ذلك في تغير مستمر، وكان علينا، بدلاً من محاربة ذلك أن نبني عليه ، ونرى أين سيأخدنا الحليب وتعويض ذلك لجعله أفضل.
    O balão aspira ar para se tornar mais pesado ou deita-o fora para se tornar mais leve. TED يضخ المنطاد الهواء لجعل نفسه أثقل، أو يتخلص من الهواء لجعله أخف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus