Não poderia deixar rastro de que o elevador havia sido mexido, mas eu sabia o bastante para fazer com que ele aparecesse avariado. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أجعل ذلك يبدو كما لو أن المصعد قد تم التلاعب به ولكني عرفت ما يكفي لجعله يبدو معطلاً |
Até agora temos reagido a ele, mas os bloqueios e a intervenção da imprensa foram criados para fazê-lo reagir contra nós. | Open Subtitles | لغاية الان كنا نجري ردود فعل عليه لكن الحواجز الطرقية و العاصفة الإعلامية أُعدت لجعله يقوم برد الفعل علينا |
O mundo é perigoso. Pagam muito bem para torná-lo seguro. | Open Subtitles | إنّه عالم خطير، ويدفعون مالاً وفيراً لجعله آمناً |
Tive de o ameaçar com um pau para que ele viesse. | Open Subtitles | وانتهى به المطاف برمي عصا بعيدًا في محاولة لجعله يأتي. |
Ouve a minha confissão com tanta bondade e, depois, basta um pouco de vergonha e de violência para o fazer falar. | Open Subtitles | كم يستمع بعطف وبحنان لاعترافى وبعدها بقليل من الخزى والقليل من العنف هذا كل ما يتطلبه الامر لجعله يتحدث |
Era uma forma de deixá-lo ganhar o seu próprio dinheiro. | Open Subtitles | بالبداية لم يعني الكثير كانت طريقة لجعله يجني نقوده الخاصة |
Enforcámos quem disparou primeiro, para fazer dele um exemplo. | Open Subtitles | مُطلق أوَّل رصاصة شنقناه لجعله عبرة لمَن يعتبر. |
O sítio tinha C4 suficiente para fazer um novo Grand Canyon. | Open Subtitles | المكان ملغم بمتفجرات سي 4 كافيه لجعله وادي كبير |
para fazer isto trabalhar, temos que reiniciar o sistema, que e quer dizer remover o cristal de controle. | Open Subtitles | هذه هي الفكرة , لجعله يعمل علينا إعادة النظام الذي يعني إزالة بلورة التحكم |
Ele não vai processar! O que é que é preciso para fazê-lo figura pública? | Open Subtitles | إنه لن يقاضينا، ماذا يتطلب لجعله شخصية شعبية؟ |
Tive de ameaçá-lo com a justiça para fazê-lo pagar a pensão de alimentos. | Open Subtitles | اضطررت لتهديده بالذهاب للمحكمة لجعله يدفع اعانة الطفل |
Ambos vemos o Mundo de uma certa forma, e ambos temos capacidades para torná-lo um sítio melhor. | Open Subtitles | كلنا نرى العالم بطريقه معينه وكلنا لدينا المهاره لجعله افضل |
Dizem que anda a envenenar o Christian para torná-lo louco. | Open Subtitles | ..انهم يقولون انك تسمم افكار (كريستيان)، لجعله مجنون |
Vocês vão descobrir, e já te direi num minuto, o que estão procurando para que isso aconteça. | TED | ستجدون، وسأخبركم في دقيقة، ما تبحثون عنه لجعله يتحقق. |
-Faremos todos os possíveis para que seja o menos doloroso possível. | Open Subtitles | سنفعل كل ما نستطيع لجعله مؤلمة كما من الممكن بالنسبة لك. |
Como Dawn, mas troquei duas letras para o tornar mais inesquecível. | Open Subtitles | مثل داون لقد غيرت حرفين لجعله اكثر سهولة في التذكر |
Que disse ele para o Tony ficar sem fala? | Open Subtitles | ما الذي فعله ماكجي بتوني لجعله يندهش هكذا |
A única maneira de manter o Jacob seguro, é deixá-lo ciente das ameaças que estão lá fora. | Open Subtitles | والطريقةالوحيدةللحفاظعلى يعقوب آمنة هو لجعله يدرك التهديدات الموجودة هناك. |
Não só de livrar-se dele, mas também fazer com que os abolicionistas pareçam uns loucos. | Open Subtitles | ليس فقط للتخلّص منه لكن لجعله بنظر الجميع مجنون |
Era uma evolução constante e tivemos que, em vez de lhe resistir, abraçá-la, ver onde o leite nos levava e compensar o traço para torná-la ainda melhor. | TED | كان ذلك في تغير مستمر، وكان علينا، بدلاً من محاربة ذلك أن نبني عليه ، ونرى أين سيأخدنا الحليب وتعويض ذلك لجعله أفضل. |
O balão aspira ar para se tornar mais pesado ou deita-o fora para se tornar mais leve. | TED | يضخ المنطاد الهواء لجعل نفسه أثقل، أو يتخلص من الهواء لجعله أخف. |