| São de Sua Majestade e para ocasiões de Estado. | Open Subtitles | هما تاجان مخصصان لجلالتها من أجل المناسبات الرسمية. |
| O que mais surpreende Sua Majestade é a arrogante independência dos tribunais americanos. | Open Subtitles | الشيء المحير لجلالتها هو غطرسة إستقلال القضاء في أميركا |
| Cabo Desmond David Hume, a sua sentença foi cumprida e está, a partir de agora, desonrosamente dispensado do Regimento Real de Sua Majestade. | Open Subtitles | ديزموند دافيد, أنهيت فترة عقوبتك ومن الآن وحتى الأبد, انت حر بلا كرامة من السجن السكوطلافي الملكي لجلالتها |
| Foi o grande amor que tinha por Sua Majestade que me impediu de o fazer. | Open Subtitles | أن السبب هو الحب الكبير الذي أكنه لجلالتها هو ما منعني من فعل ذلك |
| Sou cidadão do Reino Unido, súbdito de Sua Majestade, a Rainha Elizabeth II. | Open Subtitles | انا مواطن للمملكة المتحدة تابع لجلالتها الملكة إليزابيث الثانية |
| Fez um buraco de oito milhões de libras no governo de Sua Majestade. | Open Subtitles | أنت تدين لجلالتها بـ 8 ملايين جنيه يا فتي |
| E disse-lhe que era da Força Aérea de Sua Majestade na altura. | Open Subtitles | وكنت مع في الخدمات الجوية الخاصة لجلالتها فيما مضى. |
| Os atributos físicos são de alguma importância para Sua Majestade. | Open Subtitles | لترى صفاتك البدنيه والتي هي مهمه بالنسبة لجلالتها |
| Não queria que Sua Majestade sofresse o embaraço de uma recusa. | Open Subtitles | فلم أرد لجلالتها أن تشعر بالحرج جراء رفضك. |
| E a encantadora Sua Majestade, vossa amiga? | Open Subtitles | جميل لجلالتها ، صديقتكِ |
| Curvai-vos perante Sua Majestade! | Open Subtitles | ترجمة .. HaNo3 .. قفوا لجلالتها |
| Deixe que vos apresente Sua Majestade, a Rainha Joana. | Open Subtitles | أقدمكِ لجلالتها الملكه (كوين) |