"لجمهور" - Traduction Arabe en Portugais

    • plateia
        
    • uma audiência
        
    • um público
        
    • para audiências
        
    Não me agrada trazer temas constrangedores a uma plateia internacional, mas tenho que o fazer. TED أنا لا أحب إحضار أسرار محرجة لجمهور دولي، ولكن لا بد لي من ذلك.
    Estou aqui porque é o melhor local para contar as histórias de bebida a uma plateia que as aprecia. Open Subtitles لأخبر قصص شربي الجنونية لجمهور يقدرهم فعلا
    Enfim, pensou ele, uma oportunidade de partilhar a sua visão... com uma plateia de colegas. Open Subtitles في النهايه ، لقد ظن انها فُرصه ليشارك رؤيته لجمهور من مثلائه
    Claramente não precisas de ajuda. Precisas de uma audiência. Open Subtitles من الواضح لا تحتاج لمساعدة، بل تحتاج لجمهور.
    Estamos a trabalhar em algumas coisas que vão trazer esta experiência de voar a uma audiência maior, para além de eventos e demonstrações. TED عاكفون على بعض الأمور والتي تسعى لجلب خبرة تحليق غير مألوفة لجمهور أكثر اتساعا، وراء المناسبات والعروض التي نقوم بها.
    Eu andava mesmo com dúvidas se conseguiria falar disto com um público tão importante e vivo como vocês. TED انظروا، كنت أعيد النظر، حقيقة، فيما هل يمكنني التكلم عن موضوع كهذا لجمهور حيوي وفي مثل نشاطكم.
    Butler queria escrever personagens diversificadas para audiências diferentes. TED كانت بتلر تريد تأليف شخصياتٍ من خلفيات إثنية متنوعة لجمهور متنوع.
    Precisa de uma plateia mais vasta. Open Subtitles إنه يحتاج لجمهور أكبر.
    E demonstrou interesse numa plateia. Open Subtitles و لقد أظهر ميله لجمهور تفضيلي
    E o que é espetacular na Internet é que torna muito mais fácil aos DJs atingirem uma audiência mais vasta. TED أعتقد أن الرائع في الإنترنت هو أنه فعليا يجعل الأمر أسهل لهؤلاء المنسقين ليصلوا لجمهور أعرض.
    7 dias por semana, para uma audiência mundial. AO VIVO Open Subtitles سبعة أيام في الاسبوع لجمهور الكرة الارضية
    - Vais mesmo ter um show aqui, porque normalmente ele não faz isso para uma audiência privada. Open Subtitles تحظى برض هنا لأنه عادة لا يفعل هذا لجمهور خاص
    Temos trabalhado na democratização do Lincoln Center para um público que habitualmente não tem 300 dólares para gastar num bilhete de ópera. TED لقد عملنا على دمقرطة مركز لينكولن لجمهور لا يمتلك في اغلب الاوقات مبلغ 300 دولار لينفقها على تذكرة أوبرا.
    O meu segundo ponto — e eu sei que não tenho que falar a um público como este sobre uma coisa destas — é que o poder não está apenas a mudar verticalmente, está também a mudar horizontalmente. TED نقطتي الثانية هي، وأعرف أنه ليس علي الحديث لجمهور كهذا بخصوص هذا الأمر، لكن السلطة لا تتحول فقط عموديا، إنها تتحول أفقيا كذلك.
    Rapidamente, também me pôs a atuar para audiências cada vez maiores, e bizarramente, tornei-me como que uma representação do multiculturalismo norueguês. TED بسرعة جدًا، جعلني أيضا أقدّم أداءً لجمهور أكبر وأكبر، وبشكل غريب، أصبحت تقريباً من الأطفال الذين يظهرون على الملصقات التابعة للتعددية الثقافية النرويجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus