Começaram a lutar no chão e lamentamos que isto tenha acontecido. | Open Subtitles | كان هناك مصارعه على الارضيه ونحن أسفون جدا لحدوث هذا |
Lamento imenso que isto tenha acontecido. | Open Subtitles | أنا متأسف جدا لحدوث هذا |
Lamento que isto tenha acontecido. | Open Subtitles | أنا آسفة لحدوث هذا |
A única hipótese de isso acontecer é se o outro casal for os Hitler! | Open Subtitles | الوسيلة الوحيدة لحدوث هذا هو أن يكون الاخرين هما آل هتلر |
Olha, novato, se saíres deste hospital a saber apenas uma coisa, e há uma boa possibilidade de isso acontecer, que essa coisa seja isto, a medicina é um esforço conjunto. | Open Subtitles | اذا تركت هذه المستشفيه و علي درايه بشيء واحد و هناك فرصه جيده لحدوث هذا ليكن هذا الشي هو ان الطب عباره عن جهد مبني علي التعاون |
Eu sei que planeaste que isto acontecesse, mas não estás minimamente contente por o mundo não ter acabado? | Open Subtitles | انظري، اعرف بأنك خططتي لحدوث هذا و كل شيء، لكن ألستِ سعيدة قليلا بأن العالم لم ينتهي؟ |
Não estava preparado para que isto acontecesse hoje, Julia, mas parece que este momento não quer fugir. | Open Subtitles | لم أكن مستعد لحدوث هذا اليوم لكنها تبدوا لحظةً لإستغلالها |
Sinto muito por isto ter acontecido. | Open Subtitles | اسف لحدوث هذا الشيء |
Ainda estou tão triste por isto ter acontecido. | Open Subtitles | ما زلت بغاية الحزن لحدوث هذا |
Mas a única maneira de isso acontecer é se conseguires chegar em segurança à América do Sul. | Open Subtitles | لكن الطريقة الوحيدة لحدوث هذا هو أن نصلك بأمان لأمريكا الجنوبية |
A única maneira de isso acontecer é se a bomba de tinta explodiu dentro da mochila, ali nos arbustos onde foi encontrada. | Open Subtitles | السبب الوحيد لحدوث هذا هو بإنفجار حزمة الصبغة داخل الحقيبة هناك بين الأشجار أين تم إيجادها |
Disse que rezou para que isto acontecesse. | Open Subtitles | تقول إنها صلّت لحدوث هذا |