Ficámos sem trigo. Veio a praga e tivemos de o queimar. | Open Subtitles | تلف محصول القمح أصابته آفة واضطررنا لحرقه |
Vamos encontrar onde os queimar. Eu trato disto. | Open Subtitles | سنجد مكاناً لحرقه سأتولى الباقي |
Sem combustível para queimar, o brilho tênue de uma anã branca vem do último calor residual da sua fornalha extinta. | Open Subtitles | مع نفاذ أي وقود لحرقه وهج "قزم أبيض" يأتي مما تبقى من حرارة فرنها المنطفي |
Said, que cumpre entre 5 a 18 anos, por queimar um armazém de brancos, é um crítico declarado do sistema judicial americano. | Open Subtitles | (سعيد), الذي يقضي من 5 إلى 18 سنة لحرقه مستودعاً يملكه أحد البيض، ناقدٌ علنيٌ لنظام العدالة الأمريكي. |
Mas, este cenário não vai se queimar sozinho. | Open Subtitles | لابدّ من وجود سبب لحرقه |
- Nada há para queimar. | Open Subtitles | -لم يعد أي شئ موجود لحرقه |