| Felizmente para mim, estou fora, por isso posso dar-me ao luxo de não ligar nenhuma. | Open Subtitles | لحسن حظي ، أني أقلعت عن الرجال ، فقد تشبعت منهم والآن لا أبالي بهم |
| Felizmente para mim, a câmara não apanhou a minha cara, e eu roubei esta t-shirt de um amigo chamado Donny Jones. | Open Subtitles | لحسن حظي مراقب الكاميرا لم يستطع رؤية وجهي وقد سرقت هذا القميص من صديق يسمى دوني جونز. |
| Bem, para minha sorte, a minha ferramenta principal não necessita de electricidade. | Open Subtitles | حسنا ، لحسن حظي الأدوات الرئيسية فى عملي لا تحتاج إلى كهرباء |
| Pois é, Sorte a minha, se não pescar nada, tenho licença de caça grossa. | Open Subtitles | أجل، لحسن حظي إذا لم أتمكن منالعثورعلىأيسمك.. فلدي رخصة لقتل الغزلان. |
| A minha sorte é que os meus diabetes ficam abertos 24 sobre 24. | Open Subtitles | لحسن حظي, فإن مرضي بالسكر يلازمني طوال الوقت. |
| Os canibais tinham-se ido embora, Por sorte, para mim, sem procurarem os seus companheiros desaparecidos. | Open Subtitles | ان يكون قد مات لحسن حظي دون الحاجة للبحث |
| Tive sorte que os pórticos não estavam regulados num nível mortal. | Open Subtitles | لحسن حظي لم تكن الأبراج مبرمجة على مستوى قاتل |
| Felizmente para mim havia um abrigo lá em baixo. | Open Subtitles | لحسن حظي كان هناك حصن تحت الأرض للحماية من القنابل |
| Felizmente, para mim, ela gosta de pele de bebé. | Open Subtitles | حسناً حسناً حسناً لحسن حظي زوجتي تحب أن ذقني ناعمة |
| É claro, eu gostaria de saber a razão por detrás de tais pedidos, mas... Felizmente para mim, cheiras a inteligência e integridade. | Open Subtitles | بالطبع ، أود أن أعلم أسباب هكذا طلب ، لكن لحسن حظي ، أنت تفوحين ذكاء و إستقامة |
| Felizmente para mim, existem profissionais treinados para lidar com este tipo de problemas. | Open Subtitles | لحسن حظي , هنالك محترفون تدربوا للتعامل مع هذه المشاكل |
| Felizmente para mim, não tomo decisões baseado no que você aceitaria. | Open Subtitles | لحسن حظي أني لا أتخذ قراراتي بناءً على ما قد تقبله أو لا |
| Felizmente para mim e o meu irmãozinho, teve um final feliz. | Open Subtitles | لحسن حظي وحظ أخي الصغير، كانت النهاية سعيدة |
| Mas, Sorte a minha, em casos de traição, eles guardam os ficheiros. | Open Subtitles | ولكن لحسن حظي ، في قضايا الخيانة هم يبقون الملفات |
| Sorte a minha que tinha alguém em que me apoiar. | Open Subtitles | لحسن حظي, كان لدي شخص أتكئ عليه. |
| Sorte a minha isto ser uma cidade pequena. | Open Subtitles | لحسن حظي البلدة صغيرة |
| Que Sorte a minha, o Al ter um sentido editorial apuradíssimo. | Open Subtitles | لحسن حظي أنك تتمتع بحس تحريري |
| - O turno mudou. Que Sorte a minha. | Open Subtitles | تغيرت المناوبة لحسن حظي |
| A minha sorte é que esbarrei com dois Sherlock's. | Open Subtitles | لحسن حظي ، انكما كنتما تبحثانِ عني |
| Ei, sou demasiado novo para estar ultrapassado. A minha sorte é que nasce um Ralph a cada minuto. Ei, Ralph, queres um guardanapo? | Open Subtitles | مهلاً، أنا صغير جداً لأكون خارج المنافسة لحسن حظي هناك (رالف) يولد كل دقيقة |
| Por sorte, consegui obter os teus meticulosos registos. | Open Subtitles | لحسن حظي, أني أستطعت أن أستولي على سجلاتك الدقيقة. |
| Tive sorte em levar comigo a minha insígnia de oficial do estado. | Open Subtitles | لحسن حظي كنت أحمل شارة المدّعي العام. |