vastas extensões de tédio pontilhadas por momentos de puro terror. | Open Subtitles | فترات ممتدة من الملل تتخلّلها لحظات من الرعب المُطبق |
Houve momentos de verdadeira amizade, como se fôssemos irmãos. | Open Subtitles | حسنٌ، كانت هناك لحظات من الصداقة الحقيقيّة والأخويّة. |
E num acto supremo de egoísmo, estilhaçaste a história como um amador tornaste o mundo num inferno a momentos de ser destruído. | Open Subtitles | وبتصرف صغير من الأنانية، حطمت التاريخ مثل الهواة، وحولت العالم إلى لحظات من الجحيم الحي لا تبعد الكثير عن الدمار. |
E agora, a família virá à frente para um momento de orações silenciosas. | Open Subtitles | والآن، ستتقدّم العائلة لبضع لحظات من الصلاة الصامتة |
Uma vez, o Buster tinha-se gravado a si, recriando momentos do seu filme preferido, Chicago. | Open Subtitles | صور (باستر) نفسه ذات مرة ليخلق لحظات من فيلمه المفضل "شيكاغو" |
Então, como se sentem ao saber que a morte encontra-se a poucos instantes? | Open Subtitles | إذا كيف هو شعوركم الآن وأنتم على بعد لحظات من الموت؟ |
Estou a permitir-me a mim mesmo entrar num caos porque estou à espera que, do caos, alguns momentos de verdade. | TED | وأسمح لنفسي بالولوج إلى الفوضى لأنه من رحم الفوضى، أرجو أن تنبثق لحظات من الحقيقية. |
Apesar de ser uma situação estranha, há momentos de amizade e momentos de partilha, ou o que for. | Open Subtitles | و بالرغم من أن هذا موقف غريب و لكن هناك لحظات من الصداقة و لحظات من المشاركة وما إلى ذلك |
São horas de aborrecimento, entrecortadas por momentos de horror indizível. | Open Subtitles | انها مجرد ساعات من الملل تقطعها أحياناً لحظات من الرعب الشديد |
Muito bem, a vida são momentos de tempo atados uns aos outros. | Open Subtitles | الآن، الحياة هي لحظات من الوقت ربطت بخيط سوية |
Rezas para que elas tenham momentos de felicidade tão intensos que todos os problemas pareçam insignifícantes. | Open Subtitles | تصلين أن تمضي عليهم لحظات من السعادة الشديدة وأن تصبح أحزانهم لا شيء مقارنة بسعادتهم تلك |
Por trivial que pareça, esta pequena distracçao deu-me alguns momentos de prazer. | Open Subtitles | من البديهي كما يبدو، صرف الإنتباه هذا أعطني بضعة لحظات من السرور |
É curioso como voltas sempre á tua lingua nativa em momentos de raiva extrema. | Open Subtitles | الغريب كيف كنت دائما تعود إلى لغتك الأم في لحظات من الغضب الشديد |
Sabe, na verdade estou com um sentimento de paz... intercalados com momentos de total terror, é claro. | Open Subtitles | أنا فعلا لدى إحساس بالسلام اختلط فيها لحظات من الرعب المطلق ، طبعا |
Se ela tiver mesmo alucinações, terá momentos de lucidez, quando perceber o que tem feito. | Open Subtitles | فستحصل على لحظات من الصفاء تدرك فيها ما فعلته |
Poucas vezes na minha vida tive momentos de absoluta clareza. | Open Subtitles | في بعض لحظات حياتى كان لديا لحظات من الوضوح المطلق. |
Sim, não importa quem somos, todos vivemos momentos de terror... | Open Subtitles | نعم, لا يهم من نحن كلنا نختبر لحظات من الرهبة |
Por isso, em sua honra, gostaria que partilhássemos juntos um momento de silêncio. | Open Subtitles | لذا من الإحترام أن نشاركها لحظات من الصمت |
Eu acho que você está preso nesse momento de... paixão do pré-relacionamento e precisa ser lembrado... que um relacionamento real tem muito, muito mais fases. | Open Subtitles | أعتقد أنك عالق بما يسبق العلاقة لحظات من الهيام وأنت تريد أن تستذكرها وعليك أن تعلم أن العلاقة الحقيقية تحتاج للعديد والعديد من المراحل |