"لحظة من فضلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Só um momento
        
    • Só um segundo
        
    • Um momento por favor
        
    • Espera um segundo
        
    • Espera um pouco
        
    Só um momento, minha querida. Não tem de deixar aqui o envelope? Open Subtitles لحظة من فضلك, اليس من الأفضل ترك المظروف هنا ؟
    Só um momento, vou passar. Open Subtitles نعم, لحظة من فضلك. سأقوم بتحويلك.
    Obrigado por voltar a ligar. Só um segundo, desculpe. Open Subtitles شكرًا لقيامكَ بالإتصال مرة أخرى، لحظة من فضلك.
    Não consigo encontrar. Dê-me Só um segundo. Open Subtitles أنا اواجه مشكلة فى إيجاده امهلني لحظة من فضلك.
    Pode parar por um momento, por favor, e deixar-me sair? Open Subtitles هل يمكن أن تتوقف لحظة من فضلك أريد النزول؟
    Um momento, por favor. Disse que poderíamos ir, não que queríamos. Open Subtitles لحظة من فضلك,لقد قلت أنه يمكننا الذهاب إلى المحاكم و لكن لم أقل أننا نريد ذلك
    Espera um segundo. Open Subtitles لحظة من فضلك اعتقدت انك قلت ذلك
    - Espera um pouco... Open Subtitles انتظر لحظة من فضلك
    Só um momento, por favor. Open Subtitles لحظة من فضلك يا سيدي
    Só um momento. Open Subtitles لحظة من فضلك يا سيدي
    É Só um momento. Open Subtitles لحظة من فضلك يا سيدي
    Só um momento. Vamos lá. Open Subtitles لحظة من فضلك , هيا
    Só um momento. Open Subtitles مهلا لحظة من فضلك
    Só um segundo. Open Subtitles نعم ، يمكنني خدمتك بهذا، لحظة من فضلك
    Só um segundo, por favor. Open Subtitles اعطنا لحظة من فضلك
    - Um momento, por favor. Open Subtitles اوه لحظة من فضلك شكراً لك شكراً جزيلاً
    Each One Teach One, um momento, por favor. Open Subtitles ايتش ون .. تيتش ون لحظة من فضلك
    Espera um segundo, faz favor. Open Subtitles انتظر لحظة من فضلك
    Espera um segundo, Cam. Deixa-me ver isto. Open Subtitles لحظة من فضلك يا (كـام)، دعني ألقي نظرة على هذه.
    Espera um pouco... Open Subtitles لحظة من فضلك ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus