"لحماية أنفسنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • para nos protegermos
        
    • Protegemo-nos
        
    • para nos proteger
        
    • proteger-nos
        
    • de nos protegermos
        
    Como podemos usar a nossa sabedoria para nos protegermos de perigos externos e depois protegermo-nos de nós próprios? TED كيف نستعمل معرفتنا لحماية أنفسنا من الأخطار الخارجية ومن ثم حماية أنفسنا من أنفسنا؟
    Quando se trata de criar muitos inimigos, e depois precisar de biliões de dólares para nos protegermos, eu sou um amador. Open Subtitles باننا نحتاج إلى بلايين لحماية أنفسنا , أنا هاوي
    Protegemo-nos porque sabemos que o sistema nunca o fará. Open Subtitles لحماية أنفسنا بالطريقة التي نعلم أنّ النظام لن يفعلها أبدا
    Protegemo-nos de futuros ataques... Open Subtitles لحماية أنفسنا من أي هجمات في المستقبل
    General, o que é que estamos a fazer para nos proteger? Open Subtitles حسناً أيّها اللواء، ما الذي نفعله لحماية أنفسنا من هذا؟
    Não temos meios para nos proteger deste desastre. Open Subtitles ليس لدينا وسائل لحماية أنفسنا من هذه الكارثة
    Estas advertências incentivam-nos a agir e a proteger-nos e aos outros mamíferos marinhos. TED هذه الإشارات الحمراء تساعدنا في التصرف لحماية أنفسنا والثدييات البحرية الأخرى.
    Então vieram até mim e pediram-me uma forma de nos protegermos a nós e ao nosso investimento. Open Subtitles لذا جئتم ذلك لي وطلبتم مني لايجاد وسيلة مضمونة لحماية أنفسنا واستثماراتنا.
    Não posso acreditar que construímos esta coisa para nos protegermos. Open Subtitles لا أصدق أننا بنينا هذا الشيء لحماية أنفسنا
    Nós falamos no teu nome para nos protegermos e contaram-nos o teu envolvimento. Open Subtitles لقد ذكرنا إسمك لحماية أنفسنا ولقد تم أخبارنا بمشاركتك بالأمر , لقد فضحتني
    Temos de sacrificar os pecadores adultos para nos protegermos do mondo exterior. Open Subtitles علينا أن نضحّي بالبالغين المذنبين لحماية أنفسنا من العالم الخارجي.
    E quando os vemos a aproximarem-se, fazemos o que for preciso para nos protegermos. Open Subtitles .. وعندما نراهم قادمون نفعل ما يتوجب علينا فعله لحماية أنفسنا
    Porque precisamos de um exército para nos protegermos e o tempo está a esgotar-se. Open Subtitles . لأننا بحاجة إلي جيش لحماية أنفسنا وليسلديناوقت كافٍ.
    E a segurança nacional enviou-nos todo o tipo de equipamento, para nos proteger dum ataque. Open Subtitles وأرسل لنا الأمن القومي جميع أنواع المعدات لحماية أنفسنا من الاعتداءات
    Terei de continuar. Agora sem Belle Reve para nos proteger. Open Subtitles وعلينا المواصلة بدون (بيل ريف) لحماية أنفسنا
    Eu sabia que este lugar ia proteger-nos. Open Subtitles لمّا بدأوا يتجمعون حولي، علمت أن بوسعنا بناء هذا المكان لحماية أنفسنا.
    A nossa primeira prioridade é proteger-nos a nós próprios. Open Subtitles الأولوية الأولى بالنسبة لنا هي لحماية أنفسنا.
    O único modo de nos protegermos é com um ataque preventivo. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لحماية أنفسنا فهي بضربة وقائية
    Agora... temos uma forma de nos protegermos deles. Open Subtitles والآن صار لدينا وسيلة لحماية أنفسنا منهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus