"لحنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • uma canção
        
    • uma melodia
        
    • uma música
        
    Por causa disso, a banda preparou uma canção que pensámos poder ouvir se... Open Subtitles لدي الزعيم هنا الذي يحب سيناترا، هو من أشد معجبيه وبسبب ذلك، أعدت الفرقة لحنا فكرنا في
    Acredita, vais cantar uma canção muito diferente dentro de horas, quando fores rica. Open Subtitles ستكونين تغنين لحنا مختلفا جدا بعد ساعات قليلة عندما تصبحين امرأة غنية جدا
    Traz-me um que eu toco uma canção. Open Subtitles أحضر لي واحدا وسأعزف لك لحنا
    Os sons que antes eram distorcidos e fortes passaram, de repente, uma melodia. TED والأصوات التي كانت من قبل مرتفعة ومشوهة، فجأة صارت لحنا.
    Nas palavras de Emily Dickinson: "A esperança é a coisa emplumada que penetra na alma "e canta uma melodia sem palavras. "E nunca para... nunca". TED وكما تقول إيميلي ديكنسون "الأمل هو هذا الشيء المجنّح الذي ينغرس في الروح ويغنّي لحنا من دون كلمات ولا يتوقّف أبدا."
    Permita-me tocar-lhe uma música com a minha gaita. Senhor, talvez devêssemos ir. Open Subtitles أتسمحين أن أعزف لك لحنا بالهارمونيكا خاصتي
    Gostaria de vos cantar uma canção. Open Subtitles نود ان نعزف لكم لحنا صغيرا
    Quer uma canção? Open Subtitles هيي يا رجل.. أتريد لحنا
    Pegai a vossa flauta, Bertrandou, velho pastor, toque uma canção da nossa terra, como você sabe, só para mim, uma canção cuja música parece ser em dialeto. Open Subtitles تعال هنا يا (بيرتراندو) يا من كنت راعيًا اعزف لحنا من الوطن، فقط من أجلي
    A caixa toca uma melodia unica. Open Subtitles يلعب الصندوق لحنا فريدا.
    "As pulseiras sussurram uma melodia." Open Subtitles "تهمهم الأساور لحنا"
    Passe um pouco mais de tempo com a gente Os pés também vão tocar uma música diferente! Open Subtitles إمضي مزيد من الوقت معنا ! ستطقطق رجليك لحنا مختلفا
    Cada camada parece ter uma música diferente. Open Subtitles تبدو كل طبقة وكأنها تعزف لحنا مختلفا
    A caixa toca uma música única. Open Subtitles يلعب الصندوق لحنا فريدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus