"لحياتك" - Traduction Arabe en Portugais

    • tua vida
        
    • sua vida
        
    • a vida
        
    • a tua
        
    • na vida
        
    • nossa vida
        
    • à vossa vida
        
    Tinhas toda a tua vida planeada desde os teus 12 anos. Open Subtitles كُنت تُخطط لحياتك بأكملها منذ كنت بالثانية عشر من العُمر
    Tu tiras-te tantas vidas em batalha... e por causa desse arrependimento, pensas que a tua vida não vale nada. Open Subtitles لقد أزهقتَ العديد من الأرواح خلال المعارك وبسبب ذلك غدوتَ نادماً و تفكّر أن لا قيمة لحياتك
    Desejarias a morte, se a morte pudesse ser serva da tua vida, não é? Open Subtitles انت ترحب بالموت ، أليس كذلك ؟ اذا كان الموت خادما لحياتك
    Acho que há homens de verdade em sua vida de verdade. Open Subtitles وأعتقد أنك حصلتِ على بعض الرجال الحقيقيين لحياتك الحقيقية أيضا
    Você poderia lavar as mãos e voltar à sua vida. Open Subtitles وتخلى يديك من الأمر كله , ولتعود لحياتك الطبيعية
    Para lhe salvar a vida, você vai-me levar ao lugar do enterro. Open Subtitles والآن ، في مقابل إنقاذي لحياتك سترشدني إلى المدفن
    Pedi-te por que deixasses isto e fosses para a escola, para dares um sentido à tua vida e seguires o teu caminho. Open Subtitles شجعتك للخروج من هذه المزبله الداعره وتعود الى الدراسه, لتتحمل المسؤوليه لحياتك وتجد الطريق
    Ray, lamento toda a tua vida, mas não vou deixar aquele tipo intimidar-me. Open Subtitles راي أنا آسفة لحياتك ولكني لن أدع ذلك الشخص يخيفني
    Mas permitiste que uma parte da tua vida pessoal, se tornasse um perigo para nós. Open Subtitles ولكن الآن سمحت لحياتك الشخصية أن تصبح خطراً علينا.
    Sinto que voltei à tua vida e que nada mudou e sei que não podemos mudar um homem e muito menos mudar um homem como tu, mas mesmo assim, quero que algo mude um pouco. Open Subtitles اشعر بأني عدت لحياتك ولم يتغير شيئاً انا اعلم انك لا تستطيع تغيير رجل وبالتأكيد لا تستطيع تغيير رجل مثلك ولكن
    Olha para as intermináveis farsas da tua vida, e ver-me-ás sempre lá, á espera nas sombras. Open Subtitles انظر للوراء للصور الزائفة التى لا تنتهى لحياتك وسوف ترانى دائما هناك منتظر فى الظلال
    Embora fosse divertido ver-te a lutar pela tua vida, sem falar na fortuna que podia ganhar com o vídeo tenho um jantar. Open Subtitles بالرغم من انه سوف يكون مسلي بمشاهدتك وانت تقاتل لحياتك مع الذكر انني استطيع ان اجمع ثروه من الفيديو لديى موعد عشاء
    Ficaste contente por ele te ter encontrado porque é uma boa desculpa para a tua vida! Open Subtitles أنت سعيد لأنه عثر عليك لأنه وفر لك عذراً لحياتك
    Não me surpreende que me queiras na tua vida. Open Subtitles أنا لست متفاجئاً أنكِ تريدين مني العودة مرة أخرى لحياتك
    A tua vida está a passar-te diante dos olhos? Open Subtitles هل لحياتك لمعان امام عينيك في الحقيقة ؟
    Há uma ameaça iminente à sua vida. Essa condição é uma constante. Open Subtitles . هناك تهديد وشيك لحياتك . هذا أمر ضروري في حياتي
    Estamos fazendo o máximo esforço... para não interferirmos na sua vida. Open Subtitles إننا نبذل كل جهد معقول للابتعاد عن التدخل غير الضروري بالنمط الطبيعي لحياتك
    Mas se queres fazer parte da sua vida, não te metas comigo. Open Subtitles لكنّ إذا أردت أنّه جزء لحياتك, لا يصل معي
    Stephen, este é o momento mais importante da sua vida de negócios. Open Subtitles ستيفن، هذه أكثر اللحظات أهمية لحياتك العملية.
    Um livro em minha honra, por lhe ter salvo a vida e tê-lo tratado. Open Subtitles سيكون كتاباً تحت شرفي لإنقاذي لحياتك ورعايتك لتعود للحياة
    Estou curiosa, é só apatia ou não tem objectivos na vida? Open Subtitles هل هو عطف أم انك لا تملك هدف لحياتك ؟
    (Risos) Mas, tirando isso, nós somos um ambiente maravilhoso para essas bactérias, tal como elas são essenciais para a nossa vida. TED لكن فيما عدا ذلك, أنت بيئة رائعة لهذه البكتيريا, تماما كما هي أساسية لحياتك.
    Pensem numa coisa que sempre desejaram acrescentar à vossa vida e experimentem-no durante os próximos 30 dias. TED فكر في شيء لطالما حلمت باضافته لحياتك وجربه لمدة 30 يوما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus