Talvez não precisemos de ajuda exterior para resolver o nosso problema. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى أيّ كان لمساعدتنا لحَلّ مشكلتِنا |
A NATO tem uma responsabilidade conjunta, para resolver este problema. | Open Subtitles | منظمة حلف شمال الأطلسي لَها مسؤولية مشتركة لحَلّ هذه المشكلةِ. |
Sempre achei que a coisa mais frustrante era... não podermos estar em todo o lado para resolver todos os crimes. | Open Subtitles | إعتقدتُ دائماً ان أكثر الاشياءِ إحْباط كَانَ اننا لا يُمكنُ أَنْ نَكُونَ في اي مكان سعت تاريخة لحَلّ اي جريمة. |
para resolver o caso, dentro de um mês, ou os líderes do Constabulário serão punidos. | Open Subtitles | لحَلّ الحالةِ خلال شهر، أَو زعماء شرطةَ المنطقة سَيُعاقبُ. |
Muitos não estamos seguros de que este seja... um fórum realista para resolver assuntos comerciais. | Open Subtitles | الكثير منّا غير متأكد عما اذا كان هذا المؤتمر في الحقيقة عبارة عن منتدى واقعي لحَلّ القضايا التجاريةِ |
Até agora só apanhamos um dos suspeitos. É importante apanha-lo vivo para resolver este caso! | Open Subtitles | حَصلنَا على أحد المشتبه بهمِ فقط حتى الآن كَانَ مهمَاً القبض عليه حيِّاً لحَلّ هذه القضية |
Dra. Chow, nós não utilizamos os artefactos para resolver os nossos problemas. | Open Subtitles | الدّكتور Chow، نحن لا نَستعملُ المصنوعات اليدويةَ لحَلّ مشاكلِنا. |
Maris está fora. Estou desesperado para resolver isso. | Open Subtitles | l'm مستميت لحَلّ القضيةِ. |
Porque estava desesperadamente a tentar resolver o caso. | Open Subtitles | لأنه كَانَ مستميتَ لحَلّ الحالةِ. |