"لدرجة أنها" - Traduction Arabe en Portugais

    • ela
        
    • ponto de
        
    • Tanto que desenvolveu
        
    ela estava muito entusiasmada, comprou um vestido novo. Encontraram-se num bar sofisticado de Nova Iorque para uma bebida. TED لذا فكانت متحمسة للغاية، لدرجة أنها ابتاعت فستان جديد، وتقابلوا في حانة راقية بنيويورك لاحتساء الشراب.
    ela ficou tão assustada que não se consegue lembrar de nada. Open Subtitles لقد كانت خائفة لدرجة أنها لم تستطع تذكر أي شيء
    ela está gorda tipo, ao ponto de não se mexer. Open Subtitles إنها سمينة جداً لدرجة أنها لا تستطيع الحركة من السمن
    Por fim, a tecnologia avançou ao ponto de os arquitetos poderem conceber estruturas tão transparentes que praticamente desaparecem. TED في نهاية المطاف، تقدمت التكنولوجيا لدرجة أنها أتاحت للمهندسين المعماريين تصميم مباني شفافة لدرجة أنها تصبح مختفية عمليًا.
    Tanto que desenvolveu o que chamo de racionalizações delirantes. Open Subtitles لدرجة أنها تعاني من تخيلات
    Tanto que desenvolveu... Open Subtitles لدرجة أنها تعاني من تخيلات
    Se contas à tua mãe, ela dá-te mais cinco tão depressa que nem tira as luvas de cozinha. Open Subtitles عجباً ، أنتِ تخبر أمك فهى تصافحك عاليا بسرعة شديدة لدرجة أنها تنسي خلع قفازات الفرن
    Alguém como ela, tão ocupada com o passado que não vê o que ainda tem para viver. Open Subtitles كما تعلمين.. شخص مثلها فإنها منشغلة بالماضي لدرجة أنها لا ترى أن امامها حياة تعيشها
    Esta opressão estava tão interiorizada, tão enraizada, que ela própria recusou a escolha. TED كان هذا الاضطهاد داخليًا، ومتجذر للغاية، لدرجة أنها رفضت الاختيار.
    Tanto é assim, que ela marchou para o departamento de recursos humanos para ver se podia pedir a aposentação antecipada. TED لدرجة أنها سارت إلى أسفل قسم الموارد البشرية لمعرفة ما إذا كانت مؤهلة للتقاعد المبكر.
    A situação agravou-se de tal forma que ela acabou por fugir. TED ساءت الأمور جدا بالنسبة لها لدرجة أنها هربت.
    Quando a Katelyn veio para a UCLA, no seu primeiro ano, estava bastante rebelde, ao ponto de não conseguir praticar ginástica ao nível a que fora recrutada. TED لذا عندما أتت إلى جامعة كاليفورنيا في سنتها الأولى، اكتشفت تمردها الداخلي جيداً، لدرجة أنها لم تعد تستطيع ممارسة الجمباز بنفس المستوى الذي كانت عليه في بداياتها.
    - Ao ponto de querer morrer? Open Subtitles -أسرار كريهة لدرجة أنها تتمنى الموت بسببها؟ - أجل.
    A Enya é uma acupuncturista especializada, então as suas agulhas deviam adormecer a Sra. Jones ao ponto de não sentir mesmo nada. Open Subtitles أنيا) متخصصة بوخز الإبر) (ولهذا إبرتها خدرت السيدة (جونز لدرجة أنها لا تشعر بأي شيء على الإطلاق
    Estou a falar das ameaças que fez à Linda, ao ponto de ela mandar desligar o telefone. Open Subtitles (أتحـدث عـن تهديدك لـ(ليندا لدرجة أنها فصلت هاتفهـا
    Sophie, quem me dera que a minha mãe se preocupasse tanto ao ponto de encaracolar as pestanas como fazes à Barbara. Open Subtitles صوفي)، أتمنى لو كانت أمي أهتمت) بأمري لدرجة أنها قامت بتجعيد رموشي (مثلما تفعلين أنتِ مع (باربرا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus