Vou precisar de reforços e de uma ambulância para a residência do captitão. | Open Subtitles | انا بحاجة لدعم وسيارة اسعاف في مقر اقامة النقيب |
Preciso de reforços na Irmandade dos Anjos Caídos. | Open Subtitles | انا بحاجة لدعم فى زمالة الملائكة الساقطين |
Gostaria de agradecer a todos por virem esta noite para apoiar a Bolsa de Estudos da Academia. | Open Subtitles | كما أود أن أشكر كُل شخص حضر هذا المساء . لدعم اموال المنحة الدراسية للاكادمية |
Mas a Academia não ensina o que fazer, quando as pessoas burlam a lei, para apoiar uma injustiça. | Open Subtitles | ولم الأكاديمية لا تقوم بما يجب القيام به عندما يبدأ الناس الشك في قانون لدعم الظلم |
E isto é para um grupo de apoio que eu organizo. | Open Subtitles | وهذه مجموعة لدعم المراهقين، أشرف عليها. نلتقي مرتين في الأسبوع. |
Não, raios, eu preciso de ajuda médica agora. Há 10 feridos. | Open Subtitles | لا، اللعنة، أحتاج لدعم هنا حالاً لدي عشر جرحى |
Ele trabalha aqui. Até eu preciso de suporte técnico às vezes. | Open Subtitles | إنّه يعمل هنا، حتى أنّا أحتاج لدعم تقني بعض الأحيان |
Vocês os dois, com reforços, invadirão o local e trazem o frasco. | Open Subtitles | ستنضمّان لدعم وتقتحمان المنشأة لتستعيدان القارورة. |
Os Oficiais Rinaldi e Johnson precisão de reforços imediatos. | Open Subtitles | (الضابطان (رينالدي) و (جونسون في حاجة لدعم فوري |
Ele está com um refém, precisamos de reforços na ala 76. | Open Subtitles | هنالك رهائن, نحتاج لدعم إضافي هنا. |
Cidadãos, estamos aqui, para apoiar a FEZA no que pudermos. | Open Subtitles | أيها المواطنون, نحنُ هنا لدعم فيزا بما في وسعنا |
é como se os estivéssemos a usar como peças sobresselentes para apoiar o nosso sentido frágil do ser. | TED | كما لو أننا نستعملهم كقطع غيار لدعم شعورنا الضعيف نحو ذواتنا. |
É uma oportunidade para as famílias usarem as suas economias de energia para apoiar o seu futuro. | TED | هذه هي فرصة الأسر لاستخدام مدخرات الطاقة لدعم مستقبلهم. |
As nazis podem precisar de apoio, enquanto reúnem os guardas. | Open Subtitles | النساء النازية قد تحتاج لدعم وهم يهجمون علي الحراس |
Não, raios, eu preciso de ajuda médica agora. Há 10 feridos. | Open Subtitles | لا، اللعنة، أحتاج لدعم هنا حالاً لدي عشر جرحى |
Pela primeira vez, os "media" são, por natureza, bons no suporte a este tipo de conversas. | TED | الإعلام وسيلة فطرية جيدة لدعم مثل هذه الحوارات هذا واحد من التغييرات العظيمة |
Podemos conceber uma nova infraestrutura para suportar informações de qualidade? | TED | هل يمكننا تصميم بنية تحتية جديدة لدعم جودة المعلومات؟ |
Por fim, o material resultante fica suficientemente forte para sustentar edifícios que se elevam a centenas de metros até ao céu. | TED | في النهاية، المادة الناتجة تصبح قوية كفاية لدعم مباني ترتفع مئات الأمتار في السماء. |
E, enquanto cumpro o recolher obrigatório do Halloween, não impedirei ninguém de sair fantasiado para ajudar uma grande causa e fazer-me parecer mesmo bem. | Open Subtitles | لذا ، فبينما أقوم بتشريف حظر التجول في الهالويين لن أسمح لأى شخص بأن يفوت فرصة القدوم في زي لدعم سبب عظيم |
Embora se admita que não há muitas provas que sustentem isso. | Open Subtitles | مع ذلك، في الحقيقة، ليس هناك الكثير من الدليل الثابت لدعم ذلك فوق. |
E as áreas por baixo das janelas não têm pilares de reforço. | Open Subtitles | والمناطق تحت النوافذ ليست لديها أعمدة لدعم الجدار |
E pedi um aumento de fundos para poder reforçar as instalações e poder lidar com estes prisioneiros. | Open Subtitles | سبب طلبي لدعم الكبير هذا هو لتقوية المؤسسة حتى يمكننا التعامل مع السجناء |
Venho aqui para recrutar homens para apoiarem a igualdade dos sexos. | TED | انا هنا لتجنيد الرجال لدعم المساواة بين الجنسين. |
O lucro é enorme, tanto em termos de saúde como de crescimento económico. Precisamos de apoiar tudo isso. | TED | المردود كبير جدا، سواء من حيث الصحة وكذلك من حيث النمو الاقتصادي. نحن بحاجة لدعم ذلك. |
Esta parte foi adicionada apenas para manter as estátuas de pé. | TED | تمت إضافة هذا الجزء ببساطة لدعم التمثال. |
É um código antigo da KGB para esconderijos de armas plantados em países da NATO para auxiliar agentes no terreno. | Open Subtitles | إنه إسم حركي قديم في الاستخبارات الروسية لتبادل السلاح الذي يزرع في دول النيتو لدعم كل عميل ميداني |