"لدول" - Traduction Arabe en Portugais

    • países
        
    Podemos ver que eles viajam por diferentes países, por isso, se nos focarmos num problema localmente, isso não nos vai ajudar. TED نرى أنها تسافر لدول عديدة، لذا إذا حاولت النظر إلى الأمر على أنه شأن محلي، فهذا لن يساعدك كثيرا.
    Em segundo lugar, queríamos ver se conseguíamos exportar este tipo de irrigação e trazê-la para outros países. TED ثانياً، رغبنا في معرفة إن كان بإمكاننا تصدير هذا الري بالتنقيط وجلبه لدول أخرى.
    Alguns pais enviavam as crianças para outros países de barco. Open Subtitles بعض الأباء أرسلوا أبنائهم عبر المحيط لدول أخرى طلباً للأمان
    Viaja para os países em vias de desenvolvimento, ensina as raparigas a usar contracetivos. Open Subtitles يسافر لدول متطورة، لتعليم الفتيات استخدام وسائل منع الحمل
    Mas a cada semana diminuem porque os vendem a países como o Irão e Iraque. Open Subtitles و كل اسبوع يزيد عددهم بسبب بيعهم للسفن بسهولة لدول مثل ايران العراق و ليبيا, واسماء عديدة,
    Empiricamente, a boa instituição e a qualidade do governo permitirá que os países de terceiro mundo se beneficiem e colham os frutos da globalização. Open Subtitles بشكل يديهي ، المؤسسات الجيدة والحكومات القوية ستسمح لدول العالم الثالث أن تستفيد من ثمار العولمة
    Tentei convencê-la a investir em satélites de comunicação para países do terceiro mundo. Open Subtitles حـاولـت إغـرائـها للاستثمـار في اقمـار الاتصـال لدول العـالـم الثـالث
    - Para os países da região? Open Subtitles من أجل معرفة ما إذا كانت هناك صلات لدول في المنطقة؟ كلاّ.
    Os medicamentos expirados geralmente vão para o mercado negro, - na maioria, países de 3º mundo. Open Subtitles الأدوية المتهية الصلاحية تذهب للسوق السوداء، على الأغلب لدول العالم الثالث.
    Ignoramos os tratados e vendemos armas a países do terceiro mundo durante a guerra para aliviar a carga financeira que se nos impõe. Open Subtitles لقد خرقنا المعاهدات، وبعنا الأسلحة لدول العالم الثالث أثناء الحرب لكي نخفف العبء المادي علينا
    "Não podes refazer os passos de Abraão. "É demasiado perigoso. Tens de passar todas essas fronteiras. "Passar por 10 países diferentes no Médio Oriente, "porque os une a todos." TED لا يمكنك تعقب خُطى النبي إبراهيم .. انه امرٌ خطر لانه يتوجب عليك عبور حدود كثيرة ان ذلك الدرب يقطع 10 حدود لدول في الشرق الاوسط .. انه يوحدهم معاً وقد درسنا هذه الفكرة في جامعة هارفرد
    Vemos, assim, que, apesar de a China estar a progredir em casa, continua a exportar alguma dessa poluição para outros países, e as emissões de gases com efeito de estufa não têm passaporte. TED يمكننا أن نرى أنه على الرغم من أن الصين تنظف في الداخل، فهي تصدر بعض هذا التلوث لدول أخرى، وانبعاثات الغازات الدفيئة لا تحتاج إلى جواز سفر.
    A quantidade de apoio que proporcionamos a países na América Central que nos enviam refugiados e migrantes é uma diminuta fração da quantidade que gastamos com a repressão e a detenção. TED لا تعادل كمية الدعم الذي نقدمه لدول أميركا الوسطى والتي تُرسل لاجئين ومهاجرين شيئاً يذكر مع كمية الأموال التي ننفقها على السَجن وتنفيذ القانون.
    O que é que isso significa? Significa que possuem um privilégio que outros países não têm. TED ماذا يعني ذلك ؟ هذا يعني أن لها حق إمتياز ليس لدول أخري .
    A nossa avaliação interna fora muito clara ao afirmar que as armas de destruição maciça do Iraque não constituíam uma ameaça aos países vizinhos nem a nós. TED وفي الواقع ، تقييمنا الداخلي كان واضحا جدا : أن أسلحة الدمار الشامل في العراق، لم تكن تشكل خطرا حتى لدول الجوار، فما بالك بنا نحن.
    Outra fornecia vacinas a preços acessíveis para os países do terceiro mundo. Open Subtitles لقاحات بأسعار معقولة لدول العالم الثالث
    Primeiro o banco "First Emirates" é um facilitador conhecido para países que tentam vender peças e tecnologia para sistemas de armas nucleares. Open Subtitles "فارست إمارات بنك" مصرف ميسٍّر معروف لدول تحاول بيع قطع غيار وتكنولوجيا تتعلّق بنظم أسلحة نووية
    Remover os sais da água, em especial, da água do mar, através de osmose reversa é uma técnica fundamental para países que não têm acesso a água potável, em todo o mundo. TED إزالة الأملاح من المياه -- مياه البحر بالتحديد -- عن طريق التناضح العكسي هي عملية حساسة بالنسبة لدول لا تستطيع الوصول إلى مياه شرب نظيفة حول العالم.
    e vão para países como o Haiti ou o Congo. TED و تذهب لدول مثل هايتي و الكونغو .
    Fizemos estimativas no nosso estudo que para países como o Brasil, Índia e Indonésia, apesar destes serviços do ecossistema -- estes benefícios que chegam da natureza para a humanidade gratuitamente -- não são muito grandes em percentagem do PIB -- dois, quatro, oito, 10, 15% -- mas nestes países, se medirmos quanto valem para os pobres, as respostas serão algo como 45%, 75%, 90%. TED قمنا بالتقدير في دراستنا انه بالنسبة لدول مثل البرازيل , الهند, واندونيسيا, تلك الخدمات من النظام الايكولوجي -- تلك المنافع التي تنساب من الطبيعة للبشرية بالمجان-- انها لا تشكل نسبة كبيرة من منظور الناتج القومي -- اثنان,اربعة, ثمانية, عشرة, خمسة عشر في المائة-- لكن في تلك الدول, اذا قدرنا كم تساوي للفقراء, الاجابات هي 45 في المائة,75 في المائة ,90 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus