"لدى الناس" - Traduction Arabe en Portugais

    • as pessoas têm
        
    • das pessoas
        
    • nas pessoas
        
    • as pessoas tivessem
        
    Normalmente, claro, as pessoas têm muitas identidades e fidelidades a diferentes grupos. TED وعادة يكون لدى الناس العديد من الهويات والانتماءات لجماعات مختلفة.
    É um processo, durante o qual as pessoas têm dúvidas sobre ideologia, religião, condições de vida. TED إنه إجراء عندما يكون لدى الناس أسئلة حول المذهب الفكري والعقيدة وظروف المعيشة.
    Por isso, é compreensível que os engenheiros procurem uma solução técnica para os receios que as pessoas têm do nuclear. TED لذلك فمن المفهوم أن المهندسين سيبحثون في حل تقني للمخاوف التي لدى الناس من الطاقة النووية.
    Em ambas as nossas profissões vemos o pior das pessoas. Open Subtitles لعلمك، في كلا عملينا، نرى أسوأ ما لدى الناس.
    Eu sei que isto é diferente da forma como a maioria das pessoas pensa sobre a ciência. TED أعلم أن هذا مختلف عن الفكرة الموجودة لدى الناس حول العلم.
    Cria a incerteza nas pessoas, nas famílias, a incerteza nas empresas. TED يخلق حالة شك لدى الناس والأسر حالة شك في الاقتصاد
    Então, mesmo se as pessoas tivessem impulsos em direção ao egoísmo e à cobiça, isso não é a única coisa na nossa cabeça. Há outras partes da mente que podem contrapor-se a isso. TED لذلك حتى إذا كان لدى الناس نزعات للأنانية أو الجشع، فإن ذلك ليس هو الشئ الوحيد فى الجمجمة، وهناك أجزاء أخرى فى العقل يمكنها أن تُخفض و تُقلل من تأثيرها.
    Uma das coisas difíceis é que as pessoas têm ideias feitas sobre isso. É muito difícil mudar isso. TED وأنة من أصعب الأشياء، هو أنة عندما يكون لدى الناس أفكار مُسبقة حول كيفية عمل الأشياء، فإنة من الصعب تحويل تلك الأفكار.
    Às vezes, as pessoas têm a ideia, o plano, os meios e o momento certo para se ferirem a si mesmos ou a outra pessoa qualquer e não temos como impedi-los. TED في بعض الأحيان، يكون لدى الناس الفكرة، الخطة والوسائل والتوقيت لإيذاء أنفسهم أو شخصاً آخر، ولا يمكننا وقف ذلك.
    Eu tenho essa experiência constantemente, quando as pessoas têm muitas expetativas, religiosas e culturais, mas o que adoro neste artista é que ele vira tudo isso de cabeça para baixo. TED إنني أعيش هذا بشكل دائم، حيث كما تعلمون، لدى الناس الكثير من التوقعات، توقعات دينية وثقافية، ولكن ما أحبه في هذا الفنان هو أنه يواجه كل هذا.
    Sempre disseste para ver o que as pessoas têm de bom, acreditar nelas. Open Subtitles لطالما قلت لي أن أرى الخير لدى الناس وأن أؤمن بهم
    as pessoas têm cicatrizes nos lugares mais inesperados. Open Subtitles لدى الناس ندوب , في كل الأماكن الغير متوقعة
    O teu arqui-inimigo. as pessoas têm arqui-inimigos? Open Subtitles حسناً، عدوك اللدود استناداً له هل لدى الناس أعداء لدودين؟
    Tudo o que rodeou o sucedido à Veronika foi fabricado para alterar a imagem que as pessoas têm da beleza. Open Subtitles كل الصخب الذي دار حول ما حدث لفيرونيكا كان مدبراً لتغيير مفهوم الجمال لدى الناس
    as pessoas têm muitas ideias erradas sobre a ciência. sobre como funciona e o que ela é. TED لدى الناس حاليًا الكثير من المفاهيم الخاطئة حول العِلم... حول كيفية عمله وماهيته.
    as pessoas têm uma visão equivocada do que acontece em lugares como este. Open Subtitles ...لدى الناس ...سوء فهم بشأن ما يحدث في في غرف كهذه
    Pusemos o produto no mercado, mas a experiência das pessoas não era a melhor. TED فعرضنا المنتج للتسويق لكنه لم يلق ترحيباً لدى الناس.
    Diga-me, Reverendo, tendo visitado muita gente às portas da morte, qual é o maior desejo das pessoas quando enfrentam a morte? Open Subtitles أخبرنى أيها القس كنت تشارك فى الكثير من سرائر الموت ماهى أشد رغبة لدى الناس
    Estávamos só a descer a rua, a falar do porquê das pessoas não terem guelras. Open Subtitles لقد كنا نسير في الطريق، نتحدث عن لماذا.. لا يوجد خياشيم لدى الناس.
    O meu trabalho atual parece ter ressonância nas pessoas de um modo que me surpreende tanto que frequentemente penso: "Que diabo está a acontecer?" TED عملي الحالي وجد صداه لدى الناس وتلقو عملي بنوع من المفاجأة مما جعلني احاول التخمين مالذي يحصل.
    Ou mais uma vez, podíamos monitorizar o comportamento de compras nas pessoas, e verificar como estes tipos de fenómenos se podem difundir entre a população humana. TED أو مرة أخرى، يمكننا مراقبة سلوكيات الشراء لدى الناس و مشاهدة كيف لهذه الأنواع من الظواهر أن تنتشر داخل الناس
    porque queria que as pessoas tivessem a sensação de que tinham recebido uma coisa que podia ter sido uma carta de amor para elas. TED حيث اردت فعلا ان يكون لدى الناس شعور انهم تلقوا شيئا يبدوا كأنه رسالة حب لهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus