"لدى خيار" - Traduction Arabe en Portugais

    • tenho escolha
        
    • tenho alternativa
        
    • outra hipótese
        
    • tive alternativa
        
    Linda, já passamos por isto. Eu não tenho escolha. Open Subtitles ليندا سبق وتحدثنا في هذا الأمر ليس لدى خيار
    Não tenho escolha. As pessoas para quem trabalho deixaram isso claro. Open Subtitles ليس لدى خيار هذا ما وضحه لي الناس الذى اعمل لهم
    Disparamos de novo e arriscamos a explosão da nossa nave. Não tenho escolha. Dispara. Open Subtitles ونخاطر فى تفجير أنفسنا ليس لدى خيار ,أفعلها
    Não tenho alternativa. Posso ver isto pelo lado animado. Open Subtitles انا ليس لدى خيار يمكننى ان انظر للجانب المشرق
    Não tenho alternativa. Ninguém me protege dele. Nem sequer tu. Open Subtitles لا يوجد لدى خيار ، لا أحد يستطيع حمايتى منه ، و لا حتى أنت
    Se hoje explodir uma bomba em solo americano, não terei outra hipótese senão retaliar com força imediata e decisiva. Open Subtitles القنبلة ستنفجر على الاراضى الامريكية اليوم لن يكون لدى خيار سوى الانتقام بالقوات الامريكية بالحال ضد حكومتك
    Não tive alternativa. Tornei-me um Ancião. Open Subtitles لم يكن لدى خيار لقد أصبحت من الكبار
    Não tenho escolha. Tenho de reaver os meus rapazes. Open Subtitles ليس لدى خيار لابد ان اخذ الاولاد ثانية
    Não tenho escolha, Buzz. Esta é a minha única oportunidade. Open Subtitles ليس لدى خيار يا باز لكنها فرصتى الوحيدة
    Walter, não tenho escolha. Preciso de ajuda. Open Subtitles "والتر " من فضلك ، ليس لدى خيار أخر أحتاج الى مساعدتك ، كصديق؟
    Parece que também não tenho escolha. Open Subtitles و لكن يبدو أنه ليس لدى خيار أيضاً
    Não tenho escolha, tenho? Não. Open Subtitles ليس لدى خيار هل لدى؟
    - Nao pode. - Nao tenho escolha. Open Subtitles لا يمكنك ليس لدى خيار
    tenho escolha? Open Subtitles هل لدى خيار أخر؟
    Eu não tenho escolha, John. Open Subtitles ليس لدى خيار يا جون
    Eu não tenho alternativa. Eu tenho um problema e tu és a minha única opção. Open Subtitles ليس لدى خيار, انا فى مأزق وانت خيارى الوحيد
    Nao tenho alternativa. E estava a pensar em mandar-te primeiro, - comigo a proteger-te. Open Subtitles ليس لدى خيار وانا كنت افكر فى ارسالك فى بداية الامر وانت تحمى ظهر
    É bem provável, mas não tenho alternativa. - E a culpa é tua. Open Subtitles . من المرجح جداً , لكنني ليس لدى خيار أخر
    A não ser que o Ryback faça um milagre nos próximos 18 minutos, não tenho alternativa. Open Subtitles مالم يقوم "ريباك" بمعجزة في خلال 18 دقيقة، ليس لدى خيار
    Peço desculpa por vos ter mentido, mas não tive outra hipótese. Open Subtitles أنا آسفه جدا,كان يجب أن أبقى هذا سرا لم يكن لدى خيار
    Tenho tanta pena, minha querida. Não tive alternativa. Open Subtitles انا أسف جدا عزيزتى لم يكن لدى خيار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus