"لديك فرصة" - Traduction Arabe en Portugais

    • tens hipótese
        
    • tens uma oportunidade
        
    • tens uma hipótese
        
    • tem hipótese
        
    • tem hipóteses
        
    • Tens a hipótese
        
    • tens oportunidade
        
    • ter uma oportunidade
        
    • tem uma oportunidade
        
    • tens a oportunidade de
        
    tens hipótese de voltar a casa, e continuas aí sentado. Open Subtitles لديك فرصة للعودة لبيتك مجددًا، ولكنك تجلس هُنا فحسب
    Não tens hipótese, a menos que deixes que o Blaisdell te ajude. Open Subtitles ليس لديك فرصة لو تَركتَ بليسديل يساعدُك.
    Agora tens uma oportunidade de compensar a miséria que causaste. Open Subtitles الآن لديك فرصة لجعل تصل للبؤس الذي تسببت فيه.
    Olha, Willie, tens uma hipótese de ganhar o título, se a perdes, ela pode não aparecer de novo. Open Subtitles اسمع يا ويلي لديك فرصة واحدة للحصول على اللقب لو خسرت، ربما لا تأتي الفرصة ثانيةً
    Acha mesmo que tem hipótese contra nós, senhor "cowboy"? Open Subtitles تَعتقدُ حقاً بأنّ لديك فرصة ضدّنا سّيد راعي البقر؟
    Acha mesmo que tem hipóteses? Open Subtitles هل حقا تعتقدين أن لديك فرصة القتال؟
    Tens a hipótese, agora, de confessar os teus pecados perante Deus e voltar atrás. Open Subtitles لديك فرصة الآن على الاعتراف خطاياك أمام الله والعودة الى الوراء.
    Sempre que tens oportunidade de o parar, deixa-lo ir embora. Open Subtitles قتل برلين ميرا، ووضع توم في حياتي وفي كل مرة يكون لديك فرصة لمنعه، تتركه يذهب
    A sério, acha que vai ter uma oportunidade aqui? Open Subtitles جدياً . . هل تعتقد أن لديك فرصة معي هنا؟
    tem uma oportunidade de me atingir com esse mosquete. Open Subtitles لديك فرصة واحدة لتطلق عليّ النار بهذهِ البندقية
    Não tens hipótese como graxista. Open Subtitles ليس لديك فرصة في أن تصبحي التلميذة المفضلة
    Desculpa, meu amigo, mesmo connosco a espiá-la, não tens hipótese. Open Subtitles ...آسف، يا صديقي ...حتى عندما تجسسنا عليها لا توجد لديك فرصة
    Larga a espada magricelas. Não tens hipótese. Open Subtitles اسقط قطعة الحديد من يدك ليس لديك فرصة.
    Agora que tens uma oportunidade de fazeres qualquer coisa... Todas aquelas coisas que me prometeste... Open Subtitles و الآن لديك فرصة لتفعل شيئاً وتلبى كل هذه الوعود
    tens uma oportunidade de entrar e tomar conta do programa e conduzi-lo por um tempo. Open Subtitles لديك فرصة أن تخطوا .وتتولى مسئولية هذا البرنامج وتحمل الامر عالياً
    Se mantiveres os besouros no CPA, tens uma oportunidade para os matares a todos. Open Subtitles ابق الخنافس في المركز، لديك فرصة في القضاء عليهم
    Sim, não te preocupes, ainda tens uma hipótese de morrer congelado. Open Subtitles نعم، لا تقلق، ما زالت لديك فرصة التجمّد حتى الموت
    É que se ela disse, então ainda tens uma hipótese. Open Subtitles لأنها لو قالت هذا الكلام لايزال لديك فرصة معها
    E com a nossa abordagem, tem hipótese de ter uma vida plena, muitos... Open Subtitles و مع عمليّتنا الجراحيّة , ستكون لديك فرصة لتعيش الحياة بأكملها , عديد السنوات بإذن الله
    - Não tem hipótese. - Não tenho escolha. Open Subtitles سيدى ، ليست لديك فرصة ليس لدى اختيار
    tem hipóteses de futura promoção. Open Subtitles لديك فرصة لترقية أخرى
    Tens a hipótese de impedir que mais pessoas morram e desmentes tudo? Open Subtitles لديك فرصة هنا لتصحيح الأمور بأن تنقذ رجالاً من الموت وتنسحب من هذا؟
    tens oportunidade de controlar esse poder quando deres à luz. Open Subtitles لديك فرصة واحدة لتسخير تلك القوة عند الولادة
    Não adorarias ter uma oportunidade de construir uma empresa da forma que quisesses? Open Subtitles أعني ألا تحب أن تكون لديك فرصة بناء شركة بالطريقة التي تريدها؟
    Näo se pode praticar. Só se tem uma oportunidade. Open Subtitles أنت لا تستطيعين، كما يقولون، بدون ممارسة من خلال الشق، لديك فرصة واحدة
    tens a oportunidade de fazer algo... que as farmácias nunca fariam. Open Subtitles لديك فرصة لعمل شيئ ما هنا شركات الأدوية لن تحققة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus