"لديك من" - Traduction Arabe en Portugais

    • tens para
        
    • tem para
        
    • que tens
        
    • você tem
        
    Tentei contactar-te. O que tens para mim? Open Subtitles كنت أحاول الوصول إليك أمس ماذا لديك من أجلى ؟
    Olha para aquilo. Que tens para mim? Open Subtitles إنظر الى هذا، إنظر الى هذا ماذا لديك من أجلي، ماذا لديك من أجلي، ماذا لديك من اجلي؟
    Vamos. Isto é tudo que tens para me dar? Open Subtitles هيا ، أهذا كل ما لديك من أجلي؟
    Vamos, é tudo o que tem para mim? Open Subtitles هيا ، أهذا كل ما لديك من أجلي؟
    O que você tem para mim, sargento? Open Subtitles ماذا لديك من أجلي أيها الرقيب؟
    Então, tudo aquilo que você tem como prova, é este pedaço de pano, este recorte de jornal velho... e as suas suspeitas? Open Subtitles اذا كل ما لديك من الادله هو قطعة قماش وقصاصه قديمه وشكوكك؟
    O quê que tens para mim? - Tens alguma coisa entretanto? Open Subtitles هاي , ماذا لديك من أجلي يارجل الأدوية أريد بعض الأشياء عاجلا
    Deixa-me fazer-te uma pergunta. Quanto tens para gastar em roupa? Open Subtitles دعني أسألك، كم لديك من المال يمكنك به شراء الملابس؟
    O que tens para mim? Open Subtitles ـ ماذا لديك من أجلي؟ ـ في الواقع , اعتقد انني بحاجة لبضعة أيام
    O que tens para mim? Open Subtitles الو , الو , الو ماذا لديك من أجلي يا براد ؟
    Vamos, doutor, o que tens para mim? Open Subtitles هيا , يا دكتور ماذا لديك من أجلى ؟
    Que mais notícias perturbadoras tens para me dar? Open Subtitles ماذا لديك من الأخبار لتعرضها عليّ؟
    - Olá, malta. - Que tens para nós? Open Subtitles مرحبا يا شباب ماذا لديك من اجلنا ؟
    O que tens para mim? Open Subtitles إذاً ،ماذا لديك من أجلي؟ مالك النظام.
    - Diz-me ... que tens para me dar? Open Subtitles الآن ، ماذا لديك من أجلى ؟
    Que tens para me dar? Open Subtitles و ماذا لديك من أجلي ؟
    Que novidades tem para mim? Open Subtitles الأن ,ما الأخبار التي لديك من أجلي؟
    O que tem para mim? Open Subtitles حسنًا، ماذا لديك من أجلي الآن؟
    Muito bem. Que tem para mim? Open Subtitles جيد جداً ماذا لديك من آجلى ؟
    Tu também, mas dás tudo o que tens ao Direito e não pensas em nós. Open Subtitles أظنك كذلك أيضاً، لكنك تعطي كل ما لديك .من قانون و تتجاهل بقية الأشخاص
    Depende de quanto tempo você tem. Open Subtitles الأمر يعتمد على كم لديك من الوقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus