"لدينا أناس" - Traduction Arabe en Portugais

    • temos pessoas
        
    • pessoas a
        
    • temos gente
        
    Se estão aqui 48 de nós, ainda temos pessoas lá fora. Open Subtitles إذا كان 48 منّا هنا لا زال لدينا أناس هناك
    Neste momento, não temos pessoas em Marte, mas temos veículos. TED ليس لدينا أناس على المريخ الآن، ولكن لدينا مركبات متجوّلة.
    Temos aqui pessoas do mundo do espetáculo temos pessoas que sabem fazer vídeos, com uma apresentação visual da anatomia e dos procedimentos feitos com animação. TED لدينا جماعة الترفيه هنا، لدينا أناس يعرفون كيف يصنعون فيديو ، مع عرض مرئي للتشريح والإجراءات مع الحركة.
    Vão surgir novas pessoas a trabalhar nos bares durante um bocado, durante uns dias por semana. Open Subtitles سيكون لدينا أناس جدد يعملون في النادي لفترة من الوقت 3 أيام أسبوعياً
    Tal como aqueles avisos nas portas, nós temos pessoas a comparar-se aos seus vizinhos, e fazemos recomendações com objectivos específicos para os ajudar a poupar. TED تماما كشماعات الباب الفعالة تلك أصبح لدينا أناس يقارنون أنفسهم بجيرانهم و بالتالي أعطينا الجميع التوصية المستهدفة لمساعدتهم على التوفير
    temos gente muito inteligente, que se preocupa com isto e procura soluções para o problema. Temos a tecnologia para o fazer. TED لدينا أناس أذكياء، فائقو الذكاء، مهتمون بهذا الأمر ويحاولون إيجاد حل للمشكلة، ولدينا التقنية اللازمة للقيام بالأمر.
    temos gente de lá, mas não queremos levantar ondas. Open Subtitles لدينا أناس محليون هناك ولكننا نريد أن يتم الأمر على نطاق ضيق وبهدوء
    No outro, temos pessoas que dizem que o problema é que precisamos de mais ajuda. TED وعلى الجانب الآخر لدينا أناس يقولون أن المشكلة هي أننا نحتاج لمساعدات أكثر.
    temos pessoas que já estiveram lá 100 vezes. Open Subtitles لا تكن سخيفاً. لدينا أناس كانوا هناك لـ 100 مرّة.
    temos pessoas a chegar de todas as partes do mundo. Open Subtitles لدينا أناس قدموا من جميع أنحاء العالم.
    temos pessoas da igreja a serem mantidas reféns. Open Subtitles لدينا أناس من الكنيسة أحتجزناهم كرهينة
    Mas temos pessoas com corações maiores. Open Subtitles لكن لدينا أناس يملكون قلوب كبيرة،
    Não, meu, temos pessoas a proteger. Open Subtitles لا يا رجل ، لدينا أناس علينا حمايتهم
    temos pessoas a assinar só a Community? Open Subtitles هل لدينا أناس يسجلون فقط للمجتمع؟
    temos pessoas à nossa espera. Open Subtitles لدينا أناس ينتظرونا
    ...à uma coisa boa em ser polícia é que temos gente para fazer isso para nós. Open Subtitles من الجيد كونك شرطي هو أن لدينا أناس تفعل هذا عنا
    - Nós temos gente em todo o lado. Open Subtitles لدينا أناس في كل مكان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus