Os arqueólogos trabalharam ali durante muitos, muitos anos, por isso, também temos plantas arquitetónicas deste património perdido. | TED | عمل علماء الآثار هناك لسنوات عديدة جدًا، لذلك لدينا أيضًا رسوم معمارية لهذا التراث المفقود. |
também temos 180 governos alinhados contra o tabaco, tentando implementar as disposições do tratado de tabaco da ONU. | TED | لدينا أيضًا حكومات منحازة للتبغ، 180منها، تحاول جاهدةً لتنفيذ نصوص معاهدة التبغ التابعة للأمم المتحدة. |
também temos um lorde, um cavaleiro, um ex-primeiro ministro, um antigo ministro federal e um monte de diretores executivos. | TED | لدينا أيضًا قائد وفارس ورئيس وزراء سابق، ووزير فيدرالي سابق ومجموعة من الرؤساء التنفيذيين. |
Agora, juntamente com isto, também temos uma crença no progresso infindável. | TED | الآن وبالإضافة إلى ذلك، لدينا أيضًا اعتقاد بالتقدم اللامتناهي |
Mas também temos instintos que podem afastar-nos disso, como o auto-controlo, a empatia, um sentido de justiça, aquilo a que Abraham Lincoln chamava os "melhores anjos" da nossa natureza. | TED | لكن لدينا أيضًا غرائز بإمكانها ان تقودنا بعيدًا مثل التحكم بالذات والعطف والإحساس بالعدل والتي سماها إبراهيم لينكولن افضل زوايا الطبيعة الإنسانية |
também temos de ter material orgânico, coisas que nos compõem, mas também coisas que precisamos de consumir. | TED | يجب أن يكون لدينا أيضًا مواد عضوية - أشياء تدخل في مكوناتنا، ولكن أيضًا أشياء نحتاجها للإستهلاك. |
Depois também temos o desenvolvimento dos subúrbios. | TED | لدينا أيضًا تطوير الضواحي. |
(Tons musicais) também temos aplicações práticas: uma planta-calendário para quem está obcecado com a utilidade. | TED | (نغمات موسيقية) الآن، لدينا أيضًا تطبيقات عملية: نبات تقويم لهؤلاء المهووسين بالاستخدامات العملية. |