"لدينا بعضنا البعض" - Traduction Arabe en Portugais

    • temo-nos um ao outro
        
    • Temos um ao outro
        
    • nos tivermos uns aos outros
        
    • temos uma à outra
        
    Ao menos, temo-nos um ao outro. Open Subtitles . حسناً ، على الأقل نحن لدينا بعضنا البعض
    "Eu e o Pete temo-nos um ao outro e não precisamos de quase mais nada." Open Subtitles أنا وبيتر لدينا بعضنا البعض تقريباً لا أريد اي شيء آخر
    Pelo menos, temo-nos um ao outro, certo? Open Subtitles على الأقل لدينا بعضنا البعض , صح ؟
    E acima de tudo, só nos Temos um ao outro. Open Subtitles وفوق كل شيء آخر نحن لدينا بعضنا البعض فقط
    Bem, ao menos Temos um ao outro. Open Subtitles حسنٌ، على الأقل لدينا بعضنا البعض.
    Mas já passamos por isso, e agora temos uma à outra, certo? Open Subtitles نحن الإثنتين مررنا من هذا الآن لدينا بعضنا البعض ، أليس كذلك ؟
    Tu e eu, temo-nos um ao outro. Open Subtitles ،أنتِ و أنا... لدينا بعضنا البعض هي ترى ذلك
    Agora temos isto. Presentemente, temo-nos um ao outro. Open Subtitles لدينا هذا الان ، لدينا بعضنا البعض الان
    temo-nos um ao outro, e isso é tudo o que interessa. Open Subtitles لدينا بعضنا البعض وهذا هو المهم
    temo-nos um ao outro, temos o nosso futuro. Open Subtitles لدينا بعضنا البعض لدينا مستقبلنا
    Pelo menos, temo-nos um ao outro. Open Subtitles ولكن مهلا، على الأقل لدينا بعضنا البعض.
    temo-nos um ao outro. Open Subtitles إذ لدينا بعضنا البعض.
    temo-nos um ao outro. Open Subtitles . لدينا بعضنا البعض
    Como sempre dissemos, Temos um ao outro e isso era o mais importante. Open Subtitles كما كُنا نقول دائماً, لدينا بعضنا البعض... وهـذا هـو الشيء المـهم.
    Além do mais... Temos um ao outro. Open Subtitles بالإضافة إلى... لدينا بعضنا البعض
    Temos um ao outro. Open Subtitles لدينا بعضنا البعض.
    Temos um ao outro! Open Subtitles لدينا بعضنا البعض
    Só nos temos uma à outra. Open Subtitles كل ما لدينا بعضنا البعض .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus