"لديه الحق" - Traduction Arabe en Portugais

    • tem direito a
        
    • ele tem o direito
        
    • têm direito
        
    • Ele tem direito
        
    • tem o direito de
        
    • tem direito ao
        
    • tem direito de
        
    • tinha direito a
        
    Não achas que tem direito a saber quem é o pai? Open Subtitles أليس لديه الحق ليعرف من هو والده ؟ الأمر معقد
    Se há alguém que tem direito a falar, és tu. Open Subtitles إذا كان أي شخص لديه الحق ليتكلم، هو أنت.
    Sabes que ele tem o direito à sua opinião médica? Open Subtitles تعرفين انه لديه الحق بأن يقول رأية الطبي الخاص؟
    Todas as crianças têm direito a uma família, merecem e precisam de uma família e as crianças são espantosamente resilientes. TED كل طفل لديه الحق بأن تكون له عائلة، يستحق و يحتاج عائلة، و الأطفال مرنون بشكل مثير للدهشة.
    E Ele tem direito à vida dele, tal como tu tiveste à tua. Open Subtitles ،و لديه الحق بالتصرف في حياته تماماً مثلما لك الحق في حياتك
    Este senhor tem o direito de ver as provas exibidas. Open Subtitles السيد لديه الحق في رؤية ما تم عرضه كدليل.
    Legalmente, ninguém tem direito ao que é meu. Open Subtitles من الناحية القانونية، لا أحد لديه الحق في ما هو لي
    Artigo oito: Cada capitão tem direito de avaliar o produto antes de ser dividido. Open Subtitles المادة الثامنة كل كابتن لديه الحق في تقدير قيمة الغنائم قبل تقسيمها
    Ele tinha direito a um telefonema. Ele tinha direito a um advogado. Open Subtitles اعني, بإن لديه الحق بإجراء مكالمات هاتفية ولديه الحقي في الحصول على محامِ
    Ele não tem direito a pôr em causa a minha honra. Open Subtitles - ايرسكين ! -ليس لديه الحق فى مسائلتى عن واجباتى
    Este homem tem direito a um julgamento. Open Subtitles هذا الرجل لديه الحق في الحصول على محاكمة العادية.
    Acho que o meu filho tem direito a despedir-se do pai dele. Open Subtitles أنظر، أعتقد أن إبني لديه الحق ليودع أبيه
    Há já um mês que ele não quer comer. E não tem direito a suicidar-se. Open Subtitles منذ شهر و هو لا يقبل الطعام و ليس لديه الحق في قتل نفسه
    - ele tem o direito de estar presente. - Ele tem poucos direitos. Open Subtitles ـ لديه الحق أن يكون موجوداً ـ لديه بعض الحقوق
    ele tem o direito a enfrentar o seu acusador? Open Subtitles تحاكمه أمام الصحافة؟ هل لديه الحق في مواجهة متهميه؟
    Só estou dizendo que ele tem o direito de levar as coisas dele para o apartamento da Sophie e para fora do nosso. Open Subtitles أنا فقط أقول لديه الحق في نقل بعضاً من أغراضه لشقة صوفي ويخرجها من شقتنا
    Agora, tudo ficou claro! Todos os homens têm direito a vê-la. Open Subtitles الآن أصبح الأمر واضحاً كل رجل لديه الحق لرؤيتها
    Pense o que pensar de mim, defendi esse rapaz de graça porque acho que todos têm direito a um advogado. Open Subtitles مهما كنت تعتقد... لقد دافعت عن هذا الفتى بإخلاص مؤمنا بان الجميع لديه الحق في الاستعانة بمحام.
    Ele tem direito a visitas nas próximas cinco horas. Open Subtitles هو لديه الحق لكى يحصل على زيارات لمده 5ساعات أخرى
    Ele tem direito de falar com a advogada. Open Subtitles لديه الحق في التحدث مع محاميته
    Ninguém tem o direito de escolher quem vive e quem morre. Open Subtitles لا احد لديه الحق في اختيار من يعيش ومن يموت
    Quantos aqui diriam que Casey Martin tem o direito de usar um carrinho de golfe? TED كم منكم سيقول بأن كاسي مارتن لديه الحق في إستخدام عربة الغولف؟
    Pode ameaçar à vontade, mas o meu cliente tem direito ao que é dele. Open Subtitles هدد كما تشاء ولكن عميلي لديه الحق
    Não pode manter isto secreto, o mundo tem direito de saber que existem. Open Subtitles لا تستطيع التكتم على هذا العالم لديه الحق في معرفة أن لهم وجود
    Portanto, quanto a ti, não tinha direito a uma vida longa e feliz. Open Subtitles وهو ما بعقلك بأن ليس لديه الحق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus