"لذا أرجوك" - Traduction Arabe en Portugais

    • então por favor
        
    • isso por favor
        
    Estou colocando minha presidência em risco, então, por favor, pare de dar desculpas. Open Subtitles أنا أضع رئاستى على المحك لذا أرجوك, كف عن إعطائى أعذار
    É melhor saber a não saber, então, por favor. Open Subtitles اعني ,ان اعرف افضل من ان لا اعرف,لذا أرجوك
    então por favor, primeiro que tudo eu lhe juro que não bati naquele tipo. Open Subtitles لذا أرجوك, أولاً أقسم لك. لم أبرح ذلك الرجل ضرباً
    Porque estou prestes a perder o nosso filho, e não sei o que fazer. Por isso, por favor, ajuda-me! Open Subtitles لأننى على وشك أن أفقد ابننا و لا أعلم ماذا أفعل لذا أرجوك ساعدنى
    Sim, mas se continuarem a falar comigo, vou perder a linha de raciocínio, por isso, por favor, não falem mais. Open Subtitles أجل ، ولكن إن بقيت تكلمني فإنني سأفقد حبل أفكاري لذا أرجوك لا تتكلم أكثر من ذلك
    E não sei em quem atirar, então por favor... Open Subtitles وبصراحة، لا أعرف من الذي سأصيبه، لذا أرجوك...
    Eu não sei de onde, Mas preciso de você aqui agora, então por favor, rápido. Open Subtitles أجهل أين، لكنّي أحتاجك هنا فورًا، لذا أرجوك أسرعي.
    Então, por favor, fala comigo. Open Subtitles وتحدوني أن أجيء لهنا وأتحدث معك لذا أرجوك تحدث معي
    E qualquer coisa que eu diga vai arruinar tudo, então, por favor, não digas nada! Open Subtitles وأي شيء ستقوله الآن سيفسده لذا أرجوك لاتقل شيئًا
    Elas não se conhecem, então por favor não digas nada se alguém perguntar. Open Subtitles أنها لا يعرفان بخصوص بعضهما البعض، لذا.. أرجوك لا تقل شيئاً، في حال حدوث شيء.
    então por favor lembre-se, você coloca a maçã... e a pequena cobra feliz junto a um pequeno jardim, então, sabe coisas podem acontecer agora e depois. Open Subtitles لذا أرجوك تذكر أنك وضعت التفاحة و الثعبان الصغير السعيد معاً في حديقة صغيرة لذا ، أنت تعرف بأن بعض الأشياء يمكن أن تحدث من وقت لآخر
    Então, por favor, precisamos da tua ajuda. Tenta. Open Subtitles لذا, أرجوك, إننا بحاجة لمساعدتك, حاول
    Eu sempre fiz como pediste, então por favor... Open Subtitles أنا أفعل ما تأمرني به دوماً ... لذا أرجوك دعهما يرحلان
    Marge? Tenho uma desculpa que espero ser melhor do todas as outras, então por favor ouve com atenção. Open Subtitles (مارج)، لديّ اعتذار أتمنى أن يكون أفضل من الاعتذارات السابقة، لذا أرجوك أن تنصتي
    Então, por favor... só desta vez, Open Subtitles لذا أرجوك ..هذه المرة فقط
    Então... por favor, pega num. Open Subtitles لذا أرجوك خذ قطعة
    Então, por favor, vai ligando para mim. Open Subtitles لذا أرجوك فقط إستمري بالتأكد
    Por isso, por favor. Poupe-nos aos dois muita chatice e escreva a porcaria dos nomes. Open Subtitles لذا أرجوك,وفّر على كلينا العديد من المشاكل واكتب الأسماء اللعينة فقط
    Por isso, por favor, diz-nos que tens notícias realmente boas. Open Subtitles لذا أرجوك , أخبرنا بأنكَ تملك أنباءاً طيّبة
    Por isso, por favor pense bem antes de sugerir um número, senão arrisca-se a insultar-me e a perder a oportunidade de vez. Open Subtitles لذا أرجوك فكر ملياً قبل أن تعرض رقماً وإلاّ ستهينني ونفقد جميعنا هذه فرصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus