Então quando o insecto pica o rapaz, ficamos com um "rapaz-insecto". | Open Subtitles | لذا عندما يجمع ولد الحشرات وتلدغه ينتهي الأمر بالولد الحشرة |
Põem uma mina num dos lados, e Então quando a rodelas, pum. | Open Subtitles | يقومون بوضع ألغام على أحد جوانبها لذا عندما تلتفّين حولها.. 'بووم'.. |
Por isso, Quando ele apareceu morto, não disse nada. | Open Subtitles | لذا عندما انتهى الأمر بوفاتة تركت الامور لحالها |
E quando está só e a vítima o rejeita, passa-se. | Open Subtitles | لذا عندما يكون وحيدا و الضحية تقوم برفضه, ينفجر |
Uma fanfarrona. Uma embusteira. Portanto quando ela disse ter visto um assassinato. | Open Subtitles | متبجحة ,كاذبة قليلا , لذا عندما تدًعى انها رات جريمة قتل |
Quando o gato vos comer a língua Nada de preocupações | Open Subtitles | لذا عندما القطة تلعقك بلسانها فلا تفزع من ذلك |
Então, quando vejo alguém que não confio... conversando com outra pessoa que não confio... só não fico aquecida e contente por dentro. | Open Subtitles | لذا عندما أري شخص لا أثق به . . يتحدث الي شخص آخر لا أثق به عندئذ لا أشعر بالطمأنينة |
Então, quando você realizou a cirurgia nestas crianças, você simplesmente seguiu sua programação e executou o procedimento exatamente como especificado. | Open Subtitles | لذا عندما تقوم بجراحة لهؤلاء الأطفال أنت تتبع برمجتك بكل بساطة و تقوم بالجراحة كما هو محدد تماما |
Então quando eles viraram poeira... as nossas pensões também. | Open Subtitles | لذا عندما أفلست الشركة ذهب المعاش التقاعدي معها |
Então, quando eles vierem, Eu vou estar pronto para eles. | Open Subtitles | لذا عندما يأتون الى هنا .. سأكون مستعداً لهم |
Então, quando cruzamos o caminho deles, haverá atritos, necessariamente | Open Subtitles | لذا عندما تعترض طريقك، إنها تحتك بك حتماً |
Então, quando ouvi aquele homem a ir-se embora, decidi ir vê-la. | Open Subtitles | لذا. عندما سمعت الرجل يغادر شقتها قررت أن أذهب لرؤيتها |
Por isso, Quando ele apareceu morto, não disse nada. | Open Subtitles | لذا عندما انتهى الأمر بوفاتة تركت الامور لحالها |
Por isso, quando voltares, tu voltas com tudo certo. | Open Subtitles | لذا عندما ترجعين, سوف ترجعين في الطريق الصحيح. |
Por isso, quando levamos as coisas, na realidade, ganham dinheiro. | Open Subtitles | لذا عندما نأخذ أغراضهم يجنون من وراء ذلك مال |
Quando fazemos isso E quando interpretamos os dados, chegamos rapidamente a conclusões estranhas. | TED | لذا عندما تقوم بهذا، وعندما تقوم برسم البيانات ستصل بسرعة الى نتائج غريبة. |
Portanto, Quando ela mantém os braços mais perto do corpo, a inércia de rotação diminui. | TED | لذا عندما تجلب ساعديها أقرب إلى جسدها فإن قصور دورانها يتقلص. |
Quando me levou a casa, descobri a casa no mapa. | Open Subtitles | لذا عندما أعادني إلى البيت وجدته منزله على الخريطة |
Quando ela acordar, vou informá-la que ela não vai morrer. | Open Subtitles | , لذا عندما تستيقظ , سأخبرها أنها لن تموت |
Portanto, Quando eu tive a oportunidade de dar ao perito mundial em gravidade a experiência da gravidade zero, foi incrível. | TED | لذا عندما أتيحت لي الفرصة لكي أقدم ﻷبرز خبير في العالم في موضوع الجاذبية تجربة اللاجاذبية، كدت لا أصدق. |
Assim, quando copiamos a molécula de ADN para o passarmos, é um trabalho difícil. | TED | لذا عندما تنسخ جزيء الحمض النووي، فأنت تقوم بعمل صعب |
quando se vê este filme a única coisa que se vê, é que ele levou uma pancada e magoou-se. | TED | لذا عندما تنظرون إلى الفيلم هنا، إلى حد كبير، الشيء الوحيد الذي سترونه هو أنه تعرض لصدمة قوية وتأذى نتيجة لذلك. |