Por isso pensei em ultrapassar isso e sermos amigos. | Open Subtitles | لذا فكرت أن نزيلها من طريقنا ونكون صديقين. |
Quero vestir-me adequadamente, Por isso pensei no meu vestido azul, mas falta-lhe um botão, e tem um decote muito grande. | Open Subtitles | فكرت في لبس فستان, لذا فكرت في الفستان المرقط. ولكن هناك زرًا مفقودا, وهو يظهر الكثير من صدري. |
Não ouvi sons de combate e pensei que talvez quisessem uma bebida. | Open Subtitles | لم اسمع أي اصوات للمعركة لذا فكرت أنكم ربما تريدون مشروبا |
Então pensei que podia... Nem sei do que ando à procura. | Open Subtitles | لذا فكرت بأنني أستطيع لا أعرف حتى عن ماذا أبحث |
É sô que, às vezes, é difícil falar consigo e achei que me explicaria melhor numa carta. | Open Subtitles | الأمر هو أنك أحياناً صعبة الحديث معك لذا فكرت أنه من الأفضل أن أكتبها برسالة |
Pensei em colocá-lo na cama e ir para casa. | Open Subtitles | لذا فكرت فى وضعه على السرير والعودة للمنزل. |
Então pensou em explorar isso, convidar uma viúva para jantar, fingir que ela é sua amiga, só para tirar dinheiro dela. | Open Subtitles | لذا فكرت بأن تستغلي ذلك و ان تدعي أرملة وحيدة للعشاء و ان تدعي انك صديقتها |
Enfim, ele achou que renasceu como Deus ou algo Então resolvi sair dali para fora | Open Subtitles | على كل حال، لديهم بينغو من يولد من جديد' أو شيء من القبيل' لذا فكرت بالمغادرة من هناك. |
Faço a ronda ao bairro, por isso achei por bem vir ver como estava. | Open Subtitles | أقوم بدورية في الحي ، لذا فكرت بزيارتكِ ومعرفة أحوالكِ |
Portanto, pensei, talvez este bicho tenha encontrado um modo de se esconder do sistema imunitário, ...portanto fiz uma análise de proteínas. | Open Subtitles | لذا فكرت ربما هذه الجرثومة وجدت طريقة للإختفاء من نظام المناعة لذا أجريت تحليل بروتينى، أنظري |
Não consegui dormir esta noite por causa de alguns pormenores, por isso resolvi vir cá esclarecê-los. | Open Subtitles | لم أستطع النوم بالأمس هناك عدة نقاط تضايقني لذا فكرت بالمجيء وتوضيحها |
Por isso pensei que podia usá-los para o grande espectáculo. E resultou. | Open Subtitles | لذا فكرت لما لا أستخدمهم في العرض الكبير، و قد نجحوا |
Não. Estavas com aquela mulher, Por isso pensei apanhar o autocarro. | Open Subtitles | أنت كنت مع تلك المرأة, لذا فكرت بركوب الحافلة |
Não tive oportunidade de te desejar um bom dia, porque a mamã não me largava, por isso, Pensei em vir até aqui. | Open Subtitles | لم تتسنَ لي الفرصة من قبل لأقول أتمنى لك يوماً ممتعاً كما تعلمين بوجود أمك هناك لذا فكرت بالمجئ إلى هنا |
É o meu primeiro dia e pensei em vir cumprimentar-vos. | Open Subtitles | إنه يومي الأول , لذا فكرت بالمرور وألقي التحية |
- Olá. - Olá. Estava a ir para o trabalho, e pensei em passar aqui para te ver. | Open Subtitles | لقد كنت في طريقي للعمل لذا فكرت بزيارة قصيرة ورؤيتك |
O teu pai deu-me com os pés e pensei surpreender-te. | Open Subtitles | والدك طردني من فريق البولينغ خاصته لذا فكرت أن أفاجئك |
Que eu precisava de livrar-me da minha necessidade de ser perfeita, Então pensei em afundar este trabalho. | Open Subtitles | أني أريد أن أتخلى عن فكرة أن أكون مثالية لذا فكرت ان أهمل هذه الورقة |
Eu e os meus amigos acabámos de chegar à cidade, e estamos um pouco com falta de dinheiro, Então pensei em tirar vantagem do meu dom. | Open Subtitles | أصدقائي و أنا ذهبنا للبلدة و نفذت نقودنا على نحو ما لذا فكرت أنني قد أستفيد من موهبتي |
Tinha fome, Então pensei em esquentar um pedaço de queijo. | Open Subtitles | كُنْتُ جائعَا، لذا فكرت فى أن أَسْخنُ قطعة من الجبنِ. |
e achei que fosse parte dum plano que tinham abandonado. | Open Subtitles | لذا فكرت بأنه جزء من الخطة التي تخلوا عنها |
Então pensou rebentar com uns quantos pneus. | Open Subtitles | لذا فكرت,سأفجر زوجان من إطارات حافلاته؟ |
Então resolvi passar por aqui e tentar ser uma heroína. | Open Subtitles | لذا فكرت أنه يمكنني أن آتي إلى هنا كي أحاول أن أكون بطلة |
Em breve irão estar ocupados com as mudanças. Por isso, achei melhor despachar-me. | Open Subtitles | أعتقد بأنكم ستكونون مشغولين بالانتقال قريباً، لذا فكرت من الأفضل أن أخرج. |
Mas faltavam 36 horas para a partida, portanto, pensei: Porque não viver perigosamente? | Open Subtitles | مع ذلك كان هناك 36 ساعة قبل الإنطلاق، لذا فكرت لمَ لا أعيش بخطورة؟ |
Calculei que talvez fosse incómodo para vocês, por isso resolvi cá vir para falarmos. | Open Subtitles | وأدركت أنه قد يكون الأمر غريب عليك.. لذا فكرت بأن آتي وأناقشك الأمر |
Então, eu pensei, até como arquitetos, podemos estar envolvidos na reconstrução de habitação temporária. | TED | لذا فكرت أنه و رغم أننا مهندسين معماريين و لسنا مهندسين مدنيين إلا أنه يمكننا أن نشارك في إعادة بناء مساكن مؤقتة. |