Este lugar está fechado há 35 anos, Então porque está... | Open Subtitles | هذا المكان مغلق منذ 35 عام.. لذا لمَ.. ؟ |
Então porque não me deixas retribuir o que foi feito por mim? | Open Subtitles | لذا لمَ لا تدعني أدفع ما تم القيام به من أجلي؟ |
Pediste-me para vir, Então porque tenho a sensação que estou a interromper? | Open Subtitles | طلبت مني القدوم إلى هنا لذا لمَ لدي شعور بأنّي أقاطعك؟ |
Então, por que não começar agora? | Open Subtitles | لكنكِ ستفعلين فى نهاية المطاف؟ لذا لمَ لا نبدأ الآن؟ |
Trabalha para nós, Por isso porque não vai lá pedir-lhe desculpa? | Open Subtitles | أنت تعمل لنا، لذا لمَ لا تذهب أنت وتعتذر إليه؟ |
Na reunião, os meus irmãos argumentavam que nenhum dos outros rapazes que nós conhecíamos lavava a louça, então, porque é que na nossa família devia ser diferente? | TED | في اللقاء اعترض إخوتي، أن لا أحد من الفتيان الذين نعرفهم يغسل الصحون، لذا لمَ يجب على عائلتنا أن تكون مختلفة؟ |
Você não é médico, Então porque não deixa isso mais fácil ambos, e desaparece. | Open Subtitles | لذا لمَ لا تسهل الأمور على الجميع ودعنا نعمل، ابتعد عن زوجتي |
Então porque é que aquele sacana merece uma vida boa? | Open Subtitles | لذا, لمَ يجب على تلك الشخصية أن تتزلج على الحياة الرغيدة؟ |
Então porque não tornas tudo mais fácil para todos nós e trá-lo aqui? | Open Subtitles | لذا لمَ لا تسهّل الأمور علينا جميعاً وتجلبه إلى هنا؟ |
Então. Porque não me entrega essa coisinha que pertence a ele. | Open Subtitles | لذا , لمَ لا تُعطيني هذا الشئ الصغير الذي يعود له |
Eu não te convidei no outro fim-de-semana. Então, porque é que estás aqui? | Open Subtitles | لم أقم بدعوتك لعطلة أخرى لذا لمَ أنت هنا؟ |
Uh, bem, só começámos a analisar este, Então porque não vemos primeiro a causa da morte e depois eu vou verificar contigo. | Open Subtitles | حسناً ، لقد بدأنا للتو ، بالتحليل على هذه لذا لمَ لا نشخّص سبب الوفاة أولاً ومن ثم سأذهب كي ألقي نظرة معك ؟ |
Então porque não saltas para o teu tapete enrugado e voas daqui para fora? | Open Subtitles | لذا لمَ لا تصعد على سجّادتك البالية تلك و تطير بعيداً؟ |
Sei que é muito inteligente. Adorava saber o que na verdade está a pensar. Então, porque não começamos com a verdade? | Open Subtitles | أعلم أنّكِ ذكيّة جداً، وأودّ أن أعرف ما تُفكرين به حقاً، لذا لمَ لا نبدأ بقول الحقيقة؟ |
- Então, porque deveria desistir? | Open Subtitles | لذا لمَ تظنين أن علي التخلي عنه؟ أنا شقيت طريقي. |
Então porque não concordamos que sou um bastardo e seguimos os nossos caminhos? | Open Subtitles | لذا لمَ لا نتّفق على أنّي وغدٌ حقيقيّ و نفترق كلٌّ في طريقه؟ |
Então, por que não fazes um favor a ti próprio e esqueces o passado? | Open Subtitles | لذا لمَ لا تصنع لنفسك معروفاً و تنسى الماضي ؟ |
Sou um convidado do chefe da família, Então por que não vais cuidar das tuas tarefas? | Open Subtitles | أنا ضيف لرئيس هذه العائلة لذا لمَ لا تهتمين بشؤونك الخاصة |
"Não tenho nada vestido... "Então por que não me deito numa mesa de bilhar?" | Open Subtitles | "أنا لا أرتدي أي ملابس ، لذا لمَ لا أعرض جسدي على مائدة بليارد؟" |
Por isso porque não te sentas para termos uma conversa? | Open Subtitles | لذا لمَ لا تجلسي لنخوض حديثًا من القلب للقلب؟ |