ويكيبيديا

    "لذا لمَ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Então porque
        
    • Então por que
        
    • Por isso porque
        
    • porque é que
        
    Este lugar está fechado há 35 anos, Então porque está... Open Subtitles هذا المكان مغلق منذ 35 عام.. لذا لمَ.. ؟
    Então porque não me deixas retribuir o que foi feito por mim? Open Subtitles لذا لمَ لا تدعني أدفع ما تم القيام به من أجلي؟
    Pediste-me para vir, Então porque tenho a sensação que estou a interromper? Open Subtitles طلبت مني القدوم إلى هنا لذا لمَ لدي شعور بأنّي أقاطعك؟
    Então, por que não começar agora? Open Subtitles لكنكِ ستفعلين فى نهاية المطاف؟ لذا لمَ لا نبدأ الآن؟
    Trabalha para nós, Por isso porque não vai lá pedir-lhe desculpa? Open Subtitles أنت تعمل لنا، لذا لمَ لا تذهب أنت وتعتذر إليه؟
    Na reunião, os meus irmãos argumentavam que nenhum dos outros rapazes que nós conhecíamos lavava a louça, então, porque é que na nossa família devia ser diferente? TED في اللقاء اعترض إخوتي، أن لا أحد من الفتيان الذين نعرفهم يغسل الصحون، لذا لمَ يجب على عائلتنا أن تكون مختلفة؟
    Você não é médico, Então porque não deixa isso mais fácil ambos, e desaparece. Open Subtitles لذا لمَ لا تسهل الأمور على الجميع ودعنا نعمل، ابتعد عن زوجتي
    Então porque é que aquele sacana merece uma vida boa? Open Subtitles لذا, لمَ يجب على تلك الشخصية أن تتزلج على الحياة الرغيدة؟
    Então porque não tornas tudo mais fácil para todos nós e trá-lo aqui? Open Subtitles لذا لمَ لا تسهّل الأمور علينا جميعاً وتجلبه إلى هنا؟
    Então. Porque não me entrega essa coisinha que pertence a ele. Open Subtitles لذا , لمَ لا تُعطيني هذا الشئ الصغير الذي يعود له
    Eu não te convidei no outro fim-de-semana. Então, porque é que estás aqui? Open Subtitles لم أقم بدعوتك لعطلة أخرى لذا لمَ أنت هنا؟
    Uh, bem, só começámos a analisar este, Então porque não vemos primeiro a causa da morte e depois eu vou verificar contigo. Open Subtitles حسناً ، لقد بدأنا للتو ، بالتحليل على هذه لذا لمَ لا نشخّص سبب الوفاة أولاً ومن ثم سأذهب كي ألقي نظرة معك ؟
    Então porque não saltas para o teu tapete enrugado e voas daqui para fora? Open Subtitles لذا لمَ لا تصعد على سجّادتك البالية تلك و تطير بعيداً؟
    Sei que é muito inteligente. Adorava saber o que na verdade está a pensar. Então, porque não começamos com a verdade? Open Subtitles أعلم أنّكِ ذكيّة جداً، وأودّ أن أعرف ما تُفكرين به حقاً، لذا لمَ لا نبدأ بقول الحقيقة؟
    - Então, porque deveria desistir? Open Subtitles لذا لمَ تظنين أن علي التخلي عنه؟ أنا شقيت طريقي.
    Então porque não concordamos que sou um bastardo e seguimos os nossos caminhos? Open Subtitles لذا لمَ لا نتّفق على أنّي وغدٌ حقيقيّ و نفترق كلٌّ في طريقه؟
    Então, por que não fazes um favor a ti próprio e esqueces o passado? Open Subtitles لذا لمَ لا تصنع لنفسك معروفاً و تنسى الماضي ؟
    Sou um convidado do chefe da família, Então por que não vais cuidar das tuas tarefas? Open Subtitles أنا ضيف لرئيس هذه العائلة لذا لمَ لا تهتمين بشؤونك الخاصة
    "Não tenho nada vestido... "Então por que não me deito numa mesa de bilhar?" Open Subtitles "أنا لا أرتدي أي ملابس ، لذا لمَ لا أعرض جسدي على مائدة بليارد؟"
    Por isso porque não te sentas para termos uma conversa? Open Subtitles لذا لمَ لا تجلسي لنخوض حديثًا من القلب للقلب؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد