E da mesma forma, a Orden abrandaria o poder do amor, Então não se tornaria um escravo dela. | Open Subtitles | و بنفس المنوال, قوى أوردن ستُقمع من تأثير لمسة المُعترفة.لذا لن تكون مُستبداً من دون عقل. |
Estou. Então, não vou poder sair hoje, Matt. Posso te ver amanhã? | Open Subtitles | أجل، لذا لن أتمكن من مقابلتكَ الليلة لكن أبمقدوري مقابلتكَ غداً؟ |
- Concordei só para não o irritar. - Muito esperto. | Open Subtitles | ـ أوافقك الرأي، لذا لن أزعجك ـ حاذق للغاية |
Se eu lhe disser para tomar os medicamentos todos os dias, mas ninguém em casa souber da sua doença, não vai realmente resultar. | TED | إذا نصحتها بأخذ أدويتها يومياً بإنتظام، في الوقت الذي لا يعلم أحد من أهل منزلها بأمر مرضها، لذا لن تفعل ذلك. |
Portanto, não vou incomodá-los por mais tempo que o necessário. | Open Subtitles | لذا لن أعطلكم عن أعمالكم لفترة أطول عن الضرورة |
Estou muito ocupado hoje, e não terei oportunidade de lho dar. | Open Subtitles | انا منشغل اليوم لذا لن تتسنى لى الفرصة لاعطائه اياها |
mas tu és um tipo honesto, assim não me enganas, sabes? | Open Subtitles | انه ولكنك رجل امين لذا لن احضره .اتعلم لماذا؟ |
Obviamente sabe como regatear, por isso não vou tentar enganá-la. | Open Subtitles | من الواضح انك تعرفين كيف تساومين لذا لن اخدعك |
Eu posso dizer a mesma coisa de ti, mas não quero mudar nada em ti, Então não vou. | Open Subtitles | يُمكن أن أقول الشئ ذاته عنكِ لكني لا أريد تغيير شئ واحد بكِ لذا لن أفعل |
Mas Jesus me perdoou, Então não preciso fazer. E nem você, cara. | Open Subtitles | ولكن يسوع سامحني لذا لن نفعل ولا حتى أنت، يا رجل |
Então não poderá passar até responder a pergunta... | Open Subtitles | لذا لن تتجاوزنا حتى تجاوب على الاسئلة التالية |
O meu irmão vem esta semana, Então não terei muito tempo. | Open Subtitles | أخي قادم للمنزل هذا الأسبوع لذا لن يكون لدي الوقت حينها |
Então, não vou navegar às cegas à noite, com este nevoeiro... e correr o risco de bater num recife. Vamos ter de esperar até de manhã. | Open Subtitles | لذا لن ابحر اعمى في الضباب يجب علينا الإنتظار للصباح |
E tu estarás em segurança a 3000 milhas de distância, para não termos que lidar com isto. | Open Subtitles | وستكونين آمنة على بُعد ثلاثة آلاف ميل من هنا لذا لن نضطر إلى مواجهة هذا. |
Misturei umas coisas que te curam, mas não demasiado depressa e que te põem sonolento, para não poderes escapar. | Open Subtitles | لقد خلطت به أشياء ستشفيك, لكن ليس بسرعة كبيرة و ستجعلك نعسا بعض الشيء, لذا لن تستطيع الجري بسرعة |
Ela não vai sair, por isso não vai dar por falta dela. | Open Subtitles | ، هي لن تغادر الشقة لذا لن تحس أنها فقدت المفتاح |
Não gosta de falar ao telefone. não vai arranjar telefone. | Open Subtitles | هو لا يحبُ التحدث بالهاتف، لذا لن يشتري واحداً |
Ele normalmente tem proteção policial, Portanto não anda armado. | Open Subtitles | عادة يحظى بحماية الشرطة لذا لن يكونوا مسلحين |
Utilizámos testes estatísticos padrão, Portanto não vou falar disso. | TED | لقد إستخدمنا أساليب إحصائية قياسية، لذا لن أتحدث عن ذلك. |
Estou muito ocupado hoje, e não terei oportunidade de lho dar. | Open Subtitles | انا منشغل اليوم لذا لن تتسنى لى الفرصة لاعطائه اياها |
assim não terão que se preocupar com entregas de pizza nem com gente para trás e para a frente a ir para a casa de banho. | Open Subtitles | لذا لن يقلقك أي شيء توصيل البيتزا أو أناس يريدون الذهاب إلى الحمّام |
"por isso, não vou gastar mais dinheiro em roupa. | Open Subtitles | لذا لن أنفق المزيد من المال لشراء الملابس |
para que não pareça que vives na Terra do Nunca. | Open Subtitles | لذا لن تبدو و كأنك تعيش في مزرعة هولندية |