"لذا لو" - Traduction Arabe en Portugais

    • Então se
        
    • por isso se
        
    • portanto se
        
    • Se me
        
    • Se o
        
    • e se
        
    Então se comeres muito gelado, é provável que te tornes gorda. Open Subtitles لذا لو أكثرتِ من تناول الآيس كريم، قد تصبحي بدينة
    Então se nós soubéssemos a forma das dimensões extras, nós deveríamos ser hábeis para calcular esses elementos, calcular a quantidade de energia negra. TED لذا لو علمنا شكل الابعاد الاضافية سوف نتمكن من حساب هذه الميزات حساب كمية الطاقة المظلمة
    Desistiu. por isso se quiser voltar, marque uma consulta. Open Subtitles , لذا لو تريدين استعادة الانسحاب حددي موعداً
    Por isso, se houvesse uma festa de finalistas, podia fazer os convites. Open Subtitles لذا لو كانت هناك حفلة تخرج لطالب ثانوي فأنت ستقوم بالدعوات
    Portanto, se acabarmos sem casa, adivinhas de quem será a culpa? Open Subtitles لذا لو انتهى بنا الأمر متشرّدان، خمّن غلطة مَن ستكون.
    por isso se me preparar para chuva, então não chove. Open Subtitles .لذا لو كنت أستعدّ لهطول المطر، فحينها لن تمطر
    Se o corpo foi encontrado no lado norte da estrada, ia embora. Open Subtitles لذا لو وجدت الجثة على الجانب الشمالي للطريق، فهو كان مُغادرا.
    Eu tenho um tempinho, Então se você quiser discutir aquele caso agora... Open Subtitles لقد حصلت علي القليل , لذا لو أردتي مناقشة تلك الحالة الآن
    Então, se houver alguma coisa que quiser... apresentar para reforçar o seu pedido de posse, que iria precisar dele na quarta-feira. Open Subtitles لذا لو كان هناك أيّ شيء تريد أن تقدّمه ليدعم طلبك لتولّي المنصب، سنحتاجه بحلول يوم الأربعاء.
    Então se levar o meu cavalo mais veloz e cavalgar durante a noite, pode conseguir chegar ao lugar onde as pessoas estão a sofrer. Open Subtitles لذا لو أمتطيتى أسرع الجياد وذهبتى ليلاً، فيُمكنكِ الوصول إلى حيثُ يُعاني شعبُنا
    Então, se tiveres coisas para fazer no Blaze posso esperar-te lá. Open Subtitles لذا, لو كان لديكِ أشياء في البليز تريدين التعامل معها أستطيع أن أنتظركِ هناك
    Vai acompanhar-me por um tempo, Então se quiserem ficar a babar-se, superem isso para que possamos voltar ao trabalho. Open Subtitles وستبقى معي لبعض الوقت لذا لو كنتَ تريد التحديق فتخطّاه حتّى نتمكّن من العودة إلى العمل
    Temos de presumir que quem matou a mãe raptou o bebé, por isso, se encontrarmos o assassino, encontramos o bebé. Open Subtitles في الوقت الحالي، يجب أن نفترض أن من قتل الام اختطف الطفل لذا لو وجدنا القاتل، سنجد الطفل
    Só para que saibas, fui ama durante três anos, por isso, se te assustares, posso mudar-te a fralda. Open Subtitles والآن,فقط لكي أعلمك, لقد كنت مربية لثلاثة أعوام, لذا لو أصابك الرعب, أستطيع تغيير حفاظتك بسهولة
    Todas passaram pelo mesmo, por isso, se quiser conversar ou assim, o grupo reúne-se amanhã à noite. Open Subtitles جميعهم تعرضوا .. لنفس الأمر، لذا لو أردت أن تتحدث أو شيء ما، سيتقابلون غداً
    Por isso, se voltarmos à história da cirurgia às ancas, fez-se um estudo há alguns anos, em que compararam os EUA e a Suécia. TED لذا لو نظرنا إلى قصة عملية الورك مرةً أخرى، كان هناك دراسة عُملت منذُ سنتين حيث قارنوا الأمريكية والسويدية.
    Mas tive de comprar em pack, portanto se conheceres alguém que queira um tapete de pele de urso, tenho oito. Open Subtitles كان لابد أن أشتريها بالجمله أيضاً لذا لو تعرف أحد يريد سجاده من جلد الدب لدى ثمانيه منهم
    Portanto, se estiver a sangrar, não fico a comer a salada. Open Subtitles لذا لو أن زواجك ينزف، لن أغضَّ الطرف وآكل سَلَطتي.
    Se me disser que isto pode ser complicado para si, eu dispenso-a. Open Subtitles لذا لو تخبريني بأنك تثبتين مواجهة صعوبات على خدمة هذه المحكمة فسوف أعذرك
    Se o querem morto, realmente morto, ... ..500,000 é o meu preço. Open Subtitles لذا, لو أردته ميتا ميت حقيقى أجرى هو 50000 دولار
    Também é um de seus colegas de quarto, e se eu fosse você, pensaria em suicídio. Open Subtitles انه ايضا واحد من رفقاء غرفتك لذا لو انا مكانك ,سأفكر فى الانتحار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus