"لذا هناك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Então há
        
    • por isso há
        
    • portanto
        
    Para resumir isto, precisamos de confiar na brincadeira, e precisamos de confiar, para sermos criativos. Então, há uma ligação. TED الخلاصة هي أننا نحتاج إلى الثقة لنلعب، ونحتاج للثقة لنكون خلّاقين، لذا هناك علاقة بين الإثنين.
    Então há duas coisas que deve saber sobre este colar. Open Subtitles لذا هناك شيئان تحتاج للمعرفة حول هذا العقد.
    Então, há um carro que funciona com água, meu. Open Subtitles لذا هناك هذه السيارةِ الذي يَجْري على الماءِ، رجل.
    Herdei este local dos meus pais, então não há nenhuma hipoteca, mas há a manutenção, por isso há custos. Open Subtitles ورثتُ المكان مِن اجدادي لذا ليس هناك عليه رهن، لكن هناك صيانة لذا هناك كلفة نوع ماِ
    Mas a versão matemática completa demora mais um bocado. por isso há uma outra. TED لكن النسخة الرياضية تتطلب بعض الوقت لشرحها، لذا هناك طريقة أخرى لشرحها.
    - por isso há algo vivo naquele quarto. Open Subtitles لذا, هناك شيء على قيد الحياة بتلك الغرفة
    portanto, há um certo nível de desempenho que o computador precisa de alcançar. TED لذا هناك مستوى أداء معين الذي يحتاج الكمبيوتر الوصول إليه.
    Então... Há imensas coisas que gostava que fizesses de forma diferente. Open Subtitles لذا, هناك العديد من الأشياء أود أن أقوم بها بشكل مختلف
    Então há uma boa hipótese dele estar com ela e ainda estar viva. Open Subtitles لذا هناك فرصة كبيرة أنه لازال يبقيها على قيد الحياة
    Acabei de abrir uma belíssima garrafa de "Barolo '74" e tenho uma caixa inteira lá dentro, então, há muito para beber. Open Subtitles لقد فتحت للتو أحد قنينات الجميله 74 بارولو ولقد حشرت القضية برمتها بداخلها لذا هناك الكثير من الأمور تجري بالأنحاء
    Então, há muitas interações neste processo. TED لذا هناك الكثير من التفاعل هنا.
    - Nós chegamos primeiro. - Então há mais? Open Subtitles لذا هناك هناك حكام للوقت آخرين
    Então, há outra 22 na jogada? Open Subtitles لذا هناك آخر. 22 في المسرحيّةِ؟
    É assim que as cavernas são criadas, por isso há muito dióxido de carbono por aqui. Open Subtitles وهي الطريقة التي تشكلّت ،عن طريقها هذه الكهوف لذا هناك أيضاً كميات إضافية من ثاني أكسيد الكربون هنا
    Tudo o que temos só tem dois dias, por isso há espaços para preencher, mas aqui está o que sabemos: Open Subtitles كل مالدينا هو يومين فقط لذا هناك فراغات لملأها ولكن إليكم مانعرفه
    Foi diagnosticado cedo, por isso há uma boa hipótese de ficar bem. Open Subtitles ، لكننا أكتشفنا مبكراً لذا هناك فرصة جيدة لأكون بخير
    por isso há... há uma no seu bolso agora mesmo? Open Subtitles لذا هناك , um... هناك واحد في جيبِكَ الآن؟
    A minha mãe sai cedo, por isso há muita coisa. Open Subtitles رحلت أمّي مبكرا، لذا هناك الكثير.
    por isso há esse senão. Espera. Open Subtitles لكنّه عاد للحياة، لذا هناك نقطة حسنة.
    Como sabe, apanhámo-los na fronteira do Degumber portanto, há uma questão de jurisdição. Open Subtitles كما تعرف ، أخذناهم على حدود ديجومبر لذا هناك سؤال سلطة قضائية
    Não tem F. Deriva do Grego portanto não pode ter F. Open Subtitles لا يوجد اف. هي مشتقّة من اليونانيين لذا هناك لا يمكن أن يكون إف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus