"لذلك دعونا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Por isso vamos
        
    • então vamos
        
    • vamos então
        
    • isso vamos por
        
    Por isso vamos por essas pernas a trabalhar o dobro. Open Subtitles لذلك دعونا الحصول على تلك الساقين العمل بدوام مزدوج.
    Por isso,vamos começar com exercícios básicos de confiança. Open Subtitles لذلك دعونا نبدأ بهذ التمرين الاساسى تمرين الثقه
    Por isso vamos ser honestos. Vocês são guerreiros, tal como nós. Open Subtitles لذلك دعونا نكون صادقين أنت محارب , مثلنا
    O Pai Natal mal se consegue segurar, então vamos lá. Open Subtitles سانتا يمكن بالكاد على عقد ، لذلك دعونا نذهب.
    O meu filho nasceu em Boston, então vamos derreter o gelo. Open Subtitles ولد ابني في بوسطن , لذلك دعونا نذيب هذا الجليد
    vamos então pensar em termos de escala. TED لذلك دعونا نأخذ دقيقة لنتحدث عن الانتشار.
    Por isso vamos falar sobre o que nós estamos a sentir neste momento. Open Subtitles لذلك دعونا نتحدث عما يشعر بعضنا في هذه اللحظة
    Para o ano vou para um internato, Por isso vamos festejar! Open Subtitles وانا ذاهب الى مدرسة داخلية العام المقبل، لذلك دعونا نحتفل ♪ انها 16 ميلا ♪
    Disseram que está tudo bem, Por isso vamos levar-te daqui. Open Subtitles قالوا كل شيء يبدو جيدا. لذلك دعونا تحصل على الخروج من هنا، ماذا تقول؟
    Sabemos que a arma estava entre 1m e os 2,5m do Jason Kinsey, Por isso vamos pôr isto nos dois metros. Open Subtitles نحن نعرف كان السلاح بين أربعة و ثمانية أقدام من جيسون كينزي، لذلك دعونا... دعونا متوسط هذا في حوالي ستة أقدام.
    Por isso vamos respirar fundo. Open Subtitles لذلك دعونا فقط تأخذ نفسا عميقا.
    Por isso vamos parar. TED لذلك دعونا تتوقف.
    Eu estou farta disto, e quero ir para casa Por isso vamos por um fim a tudo isto! Open Subtitles لا أستطيع أن أحتمل الأمر بعد الان ...و أريد أن أذهب الى موطنـي ! لذلك دعونا ننهي هذا الان...
    Está bem, então vamos assumir que isto significa muita gente morta. Open Subtitles حسنا. لذلك دعونا أحرزنا نفترض هذا يعني الكثير من القتلى.
    São muitos suspeitos para reduzir, então vamos a isto, está bem? Open Subtitles وهذا عدد كبير من المشتبهين , لذلك دعونا نبدأ بذلك
    então vamos ver como tecnologias exponenciais estão a dominar os cuidados de saúde. Vamos começar com o mais rápido. TED لذلك دعونا الآن نرى كيف تهتم التكنولوجيا الأسية بمجال الرعاية الصحية. لنبدأ بالأسرع.
    vamos então às respostas. TED لذلك دعونا نحصول على تلك الإجابات.
    vamos então ver o que diz a neurociência. TED لذلك دعونا ننظر لعلم الأعصاب.
    Vamos, então, repensar a palavra "feedback" e pensar nela como dizer a verdade, uma verdade honesta, sobre o que fazemos bem e sobre o que fazemos mal, no momento em que o fazemos. TED لذلك دعونا نعيد النظر في كلمة "الملاحظات". وفكر فيها كما لو أنك تقول للناس الحقيقة، الحقيقة الصادقة، حول ما يفعلونه بشكل صحيح وما يفعلونه خطأ، في اللحظة التي يقومون بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus