"لرؤية إن" - Traduction Arabe en Portugais

    • para ver se
        
    Num PPD, coloca-se um fragmento de tuberculose sob a pele, para ver se o sistema imunitário o reconhece. Open Subtitles فحص البروتين المنقى المشتق يتضمن زراعة قطعة من التدرن تحت الجلد لرؤية إن كان يتعرف عليه الجهاز المناعي لكن لأنه مختل
    Por isso preciso que acesse o sistema de gravação para ver se a conversa deles foi gravada. Open Subtitles كلّا سيدي، ولذلك السبب أريدك أن تصل إلى جهاز التسجيل الرقمي لرؤية إن كانت المحادثات قد تم تسجيلها
    Não é como se desse para bater na cabeça para ver se a dor desaparece. Open Subtitles ليس كما لو أنّ بوسعنا إقتلاع رأسه لرؤية إن كان الألم سيزول
    Abanei-te a almofada, para ver se acordavas. Open Subtitles حاولت تحريك وسادتك لرؤية إن كنت ستتجاوب معي
    Estava a verificar para ver se havia alguma actividade incomum de emergência na área. Open Subtitles لذا, على أية حال لقد كنتُ أتفحص لرؤية إن كان هنالك نشاطات طوارئية في المنطقة
    Bem, eu só ... só passei para ver se há alguma coisa que podíamos fazer, Open Subtitles حسناً، لقد توقفتُ هنا لرؤية إن كان بمقدورنا فعل أي شيء،
    Bem, eu estava a pensar medir o chumbo no gelo polar para ver se ele mostra os mesmos padrões dos oceanos. Open Subtitles كنت أفكر بقياس الرصاص في جليد القطب لرؤية إن كان يُظهر نفس النمط في المحيطات
    A biblioteca era só um teste para ver se conseguia entrar no sistema. Open Subtitles المكتبة كانت إختبار لرؤية إن كان بإمكاني الدخول للنظام
    para ver se existem padrões que possam ajudar-nos a perceber como abordar o assunto. Open Subtitles لرؤية إن كان هناك أنماط قد تساعدنا في معرفة كيفية معالجة هذه المشكلة
    Então não há problema em fazermos sexo, mas se eu te venho visitar para ver se estás bem... Open Subtitles إذن فلا بأس إذا مارسنا الجنس، لكن إذا مررتُ لرؤية إن كانت بخير...
    Está tudo bem se fizermos sexo, mas se apareço para ver se está bem... Open Subtitles إذن فلا بأس إذا مارسنا الجنس، لكن إذا مررتُ لرؤية إن كانت بخير...
    Fiquei no jardim da frente do meu irmão à espera de 11/11 para ver se o inferno saia para fora da terra. Open Subtitles وقفت بالفناء الأمامي لشقيقي، بإنتظار حلول الساعة "11: 11" لرؤية إن كانت الشياطين ستخرج من الأرض.
    Vou ligar à Meg e ao reboque, para ver se estão a chegar. Open Subtitles سأتصل بـ"ميغ" وبشاحنة القطر لرؤية إن كانوا سيحضرون
    Foi o primeiro teste do Kal-El, para ver se estava pronto para a sua viagem. Open Subtitles كان هذا إختبار (كال إل) الأول لرؤية إن كان مستعداً لبدء رحلته
    O Booth está a falar com outros clientes para ver se mais alguém teve problema com eles. Open Subtitles لتنديس قبر زوجته، والذي لا يمكنني لومه عليه (بوث) يتفقد أمر عملائهم الآخرون لرؤية إن واجه آخرون مشاكل معهم
    Joel Meyerowitz: Como todos os transeuntes, fiquei do lado de fora da vedação em Chambers e Greenwich, e só conseguia ver o fumo e um pouco dos destroços. Levantei a minha câmara para dar uma espreitadela, só para ver se haveria algo para ver, e um polícia, uma mulher polícia, bateu-me no ombro e disse: "Ei, nada de fotografias!" TED جويل مايروتز: وككل المارة وقفت خلف حاجز الحماية بشارع تشامبر وغرينتش، وكل ما استطعت رؤيته هو دخان وبعض الأنقاض، فرفعت مصورتي لإلقاء نظرة، فقط لرؤية إن كان هناك شيء، فضربتني شرطية على كتفي، قائلة: "لا صور!"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus