"لزواج" - Traduction Arabe en Portugais

    • ao casamento
        
    • casamento do
        
    • casar com
        
    • o casamento
        
    • do casamento
        
    • casamento da
        
    • de um casamento
        
    • por um casamento
        
    E em caso de adultério que acontece ao casamento pop? Open Subtitles وفى حالة الزنا ما الذى يحدث لزواج البوب ؟
    Bud, com a sua ajuda, este governo republicano... dirá "sim" ao casamento gay. Open Subtitles باد بمساعدتك، الإدارة الجمهورية هذه ستقول، أنا أقبل لزواج المثليين جنسيا
    Então, ele escreveu um discurso para o casamento do meu irmão sobre o papel que desempenhamos na comédia humana e disse: TED فكتب خطاباً لزواج أخي عن الأدوار التي نلعبها في الكوميديا البشرية.
    Os enforcamentos fazem parte dos festejos de casamento do Xerife. Open Subtitles عمليه الاعدام ستكون جزء من الاحتفال لزواج المامور
    E eu devo ao Sr. o prazer e o privilégio de poder... casar com uma garota excepcional. Open Subtitles أَدين هذا إليك بأنني سيكون لدى الإمتياز لزواج بنت إستثنائية جداً
    No ano passado, o Presidente dos EUA saiu em favor do casamento homossexual. TED والسنة الماضية، رئيس الولايات المتحدة صرّح بتأييده لزواج المثليين.
    Ou levou-a a tempo para o casamento da sua irmã. Open Subtitles أو أوصلتها في الوقت المناسب لزواج أختها.
    É só que, na minha infância, esse foi o único modelo que tive de um casamento comum. Open Subtitles انها مجرد، أشب عن الطوق، وكان هذا النموذج بلدي الدور الوحيد لزواج نموذجي.
    O que me custou 20 mil dólares por um casamento que durou 3 minutos. Open Subtitles الذي كلفني عشرين ألف دولاراً لزواج دام ثلاثة دقائق
    Depois íamos todos ao casamento da priminha da D.T., em Los Angeles, e eu ia ter com elas lá. Open Subtitles وبعدها... وقد كنا ذاهبون جميعاً بعدها لزواج قريبة دورين.. في لوس أنجيلوس..
    Julio, vais ao casamento da Jessica, não vais? Sim, senhora! Open Subtitles -خوليو، هل سوف تآتي لزواج جيسكا؟
    Ir sozinha ao casamento? Open Subtitles أذهب لزواج لوحدي ؟
    Vou aí ao casamento do meu sobrinho. Open Subtitles إنني قادم لزواج ابن أخي.
    Mas planear o casamento do século e mudar a lei, não é um bocado duro? Open Subtitles ولكن أليس الترتيب لزواج القرن وتغيير القانون أمرا صعبا نوعا ما؟
    Sr. Wall, como é que o casamento gay ameaça o casamento do Sr. Santorum? Open Subtitles سيّد. وال، كيف يكون زواج الشواذ تهديداً لزواج السيّد سانتورم؟
    Tive de oferecer exclusividade nas fotografias do casamento do Caldwell e tudo o mais do resto do contrato deles. Open Subtitles لكنني وعدتهم بتغطية حصرية لزواج كالدويل وكل ما يتعلق بهما خلال هذا العقد بينهما،
    Deve ser esse duque Francês... vem casar com a filha do rei. Open Subtitles يجب أن يكون الدوق الفرنسي، قادم لزواج بنت الملك.
    Então envio-vos para casar com um rei e encontro-vos noiva de um bastardo. Open Subtitles لذلك أنا ارسلتكِ هنا لزواج الملك وأجد ان خطيبكِ لقيط
    Porque não lhe dás a oportunidade de casar com uma das raparigas? Open Subtitles لماذا لا تعطيه فرصة لزواج أحد البنات؟
    Chris Anderson: Das flautas para os relvados do golfe, para o casamento homossexual TED كريس أندرسون: من المزامير إلى ملاعب الغولف لزواج نفس الجنس. كان ذلك ربط عبقري.
    Senhoras e Senhores, uma salva de palmas para o casamento Maravilhoso. Open Subtitles سيداتى سادتى سنضع كل شئ سوياً لزواج أل مارفولز
    Eu vou ficar no Four Seasons. É o aniversário de casamento da minha mãe. Open Subtitles أنا سأنزلُ في فندق الفصول الأربعة إنحن نحتفل بالذكرى السنوية لزواج أمي
    por isso, precisa de um casamento adequado que resolva isso. Open Subtitles لذا هي بحاجة لزواج ملائم لكي يصلح ما قامت به
    Ou é a vossa ambição que suscita este desejo por um casamento Real? Open Subtitles أو أنك تطمح لزواج ملكي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus