(Risos) São as melhores notícias económicas da atualidade por duas razões principais. | TED | هذا من أفضل الأخبار الاقتصادية لدينا هذه الأيام وذلك لسببين رئيسيين. |
As pessoas tornam-se polícias por duas razões, está bem? | Open Subtitles | ينضم الناس إلى سلك الشرطة لسببين , حسناً |
Não podemos responsabilizar só o imperialismo — apesar de muitas pessoas terem tentado fazê-lo — por duas razões. | TED | الآن يمكنكم أن تلوموا الإستعمار على ذلك -- بالرغم من أناس كثيرة حاولت ذلك -- لسببين. |
Duas pessoas podem ter o mesmo sintoma por dois motivos diferentes. | Open Subtitles | من الممكن لشخصين أن يكون لديهما نفس الأعراض لسببين مختلفين |
Um homem deixa de escrever à sua mulher por dois motivos: | Open Subtitles | رجل يتوقف عن كتابة الرسائل لإمرأته لسببين |
Os leões matam por dois motivos, mas, estas pessoas, não representavam qualquer ameaça e não foram mortas para serem comidas. | Open Subtitles | الأسود تقتل لسببين ولكن هؤلاء الناس لم يشكلوا تهديداً كما لم يموتوا لإطعامهم هناك أمرٌ آخر |
YR: Exactamente. Há um pára-quedas de salvamento para a asa por duas razões: para que possa repará-la mais tarde e especialmente para ninguém apanhe com ela na cabeça. | TED | تماماً: هناك باراشوت انقاذ للأجنحة لسببين: لكي أستطيع إصلاحها فيما بعد و خاصة لكي لاتسقط علي رأس أحد مباشرة. |
Lembro-me bem deste termo por duas razões. | TED | الآن أتذكر هذا المصطلح بشكل جيد وذلك لسببين. |
Não digo amor romântico, mas sim desejar bem às pessoas, por duas razões. | TED | ولا أقصد بهذا الرومانسية ولكن أقصد أن تتمنى الخير للناس، لسببين |
Este padrão causou-me muita ansiedade, por duas razões. | TED | تسبب لي نمط الحياة هذا في الكثير من القلق، لسببين. |
Todas as hipóteses para a cura do cancro até agora não tem dado resultado, mas não deixamos de procurar, por duas razões. | TED | جميع علاجات السرطان حتى الآن لم تنجح تماماً، لكننا لا نتوقف عن البحث، لسببين اثنين: |
Por duas razões: primeiro, para detetar alimentos estragados. | TED | لسببين: أولاً، ليميز الأطعمة التي تعفنت. |
por duas razões especiais que talvez aches de pouca monta... mas que considero fortes. | Open Subtitles | كان هذا لسببين رئيسيين ، قد يبدوان لك تافهيــن ولكن بالنسبة لي فقد كانـا قويين جــدا |
Os homens só falam com as mulheres por duas razões. | Open Subtitles | حسنا , الرجال يتكلمون إلى النساء لسببين. |
Os distribuidores do Epifanio vão ser atraídos por dois motivos. | Open Subtitles | موزعين إيبيفانيو علينا استدراجهم مرة أخرى لسببين |
Pedi essa coletiva por dois motivos. | Open Subtitles | طلبت هذا المؤتمر الصحفى لسببين. |
Passámos aqui perto, e quis entrar por dois motivos. | Open Subtitles | كنّا مارّين فحسب وأردت أن آتي لسببين |
O meu adversário quer ser prefeito por dois motivos: | Open Subtitles | خصمي يريدُ أن يكون عمدةً لسببين. |
Ouve lá, ó gringo, os brancos vêm a este país por dois motivos. | Open Subtitles | دعني أخبرك بشيء البيض يأتون هنا لسببين |
Inaceitável por dois motivos. | Open Subtitles | وهذا غير مقبول بالطبع لسببين |
Eu levanto-me da cama por dois motivos. | TED | أغادر فراشي لسببين. |