Elas são muito unidas, e preciso de marcar alguns pontos pois não sei porquê, a avó não gosta de mim. | Open Subtitles | انهما قريبتان من بعضهما جداً ...وأنا أحتاج لأن أسجل بعض النقاط لأنه لسببٍ ما فإن جدّتها لا تحبنى |
Não sei porquê, fazem almôndegas e policiais melhor do que ninguém. | Open Subtitles | لسببٍ ما، هم يصنعون كرات اللّحم و روايات الجريمه بشكل أفضل من الآخرين |
É sobre um robô assassino que é instrutor de condução e que viaja no tempo por um motivo qualquer. | Open Subtitles | حول إنسان آلي قاتل معلّم قيادة الذي يسافر عبر الزمن لسببٍ ما |
Então isso aconteceu comigo, por um motivo... agora a pessoa está morta, que tipo de motivo é este? | Open Subtitles | إذاً ، حدث هذا لي لسببٍ ما و الآن ، شخصٌ ميت اي نوع من الأسباب هذا؟ |
por alguma razão, devo ligá-las você e sua irmã, hoje. | Open Subtitles | لسببٍ ما قدر لي أن اربطكِ انتِ وشقيقتكِ اليوم |
por alguma razão, o meu DNA emitiu um alerta no sistema. | Open Subtitles | لسببٍ ما، إنّ فحص الحمض النوويّ الذي أجراه حذّره منّى. |
Sim. por algum motivo, nunca cheguei a vir cá. | Open Subtitles | نعم لسببٍ ما لم أكن في هذه الأرجاء لكي آتي هنا |
Normalmente, as pessoas matam por uma de 3 razões, Comandante: | Open Subtitles | عموما،الناس يقتلون لسببٍ واحد من ثلاثة أسباب أيها القائد |
Não sei porquê, sinto-me como um criminoso. | Open Subtitles | أشعر لسببٍ ما إنى إرتكبت جريمة. |
Não sei porquê, mas sentem-se seguras contigo. | Open Subtitles | لسببٍ ما, النساء تشعر بالأمان حولك |
Não sei porquê, tenho estado à sua espera, doutor... | Open Subtitles | لقد توقعتُ نوعا ما في الآونة الأخيرة لسببٍ ما ، أيّها الطبيب... |
Não sei porquê, a Claudia estava com ele. Acabou morta. | Open Subtitles | لسببٍ ما, (كلاوديا) كانت معه انتهى الأمر بموتها |
Desde que me lembro, sempre que tive de falar contigo por um motivo ou por outro, comecei sempre por te dizer que lamento muito. | Open Subtitles | بقدر ما يسعني التذكر كل مرة أضطر فيها للتحدث إليك فيبدو لسببٍ أو لآخر أنني أبدأ بالإعراب عن مدى أسفي |
Se escolheram o meu pai por um motivo? | Open Subtitles | أعني ماذا لو أنّهم اختاروا والدي لسببٍ معيّن؟ |
O destino pô-la no autocarro por um motivo. Para encontrar o seu irmão. | Open Subtitles | القدر وضعكِ في تلكَ الحافلة لسببٍ لقد كانَ لإيجادِ أخيكِ |
- Bom, eu perguntei, mas ela disse que não podia contar por um motivo qualquer. | Open Subtitles | حسناً، لقد سألتُ، لكنّها قالت أنّها لا تستطيع التحدّث عن ذلك لسببٍ ما. |
O hardware e o software dos computadores deixam de melhorar, por alguma razão. | TED | معدات حاسوبنا وبرمجياته تتوقف عن التحسن لسببٍ ما وحسب. |
Mas, por alguma razão, esta noite não atinámos. | Open Subtitles | ولكن لسببٍ ما لم نتمكن من المنافسة الليلة |
A Willow diz que as coisas acontecem sempre por alguma razão. | Open Subtitles | ويلو تقول أن الأشياء دائماً تحدث لسببٍ ما |
Não, obrigado, mãe. por algum motivo, hoje não estou com muita fome. | Open Subtitles | كلّا, شكراً أمّي, لست جائع هذا الصباح لسببٍ ما |
Todas as peças do tabuleiro estão aqui por uma única razão. | Open Subtitles | كل القطع على اللوحة هنا لسببٍ واحد، سببٍ واحدٍ فقط |