"لستُ متأكداً" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não tenho a certeza
        
    • Não sei bem
        
    • Não sei se
        
    • - Não sei
        
    • Não tenho certeza
        
    • não estou certo
        
    • Não tenho tanta certeza
        
    Não tenho a certeza, mas quando descobrir, vão pagar. Open Subtitles لستُ متأكداً, لكن عندما أتأكد سيدفعون الثمن حقاً
    Ela aceitou, mas não tem foto, por isso Não tenho a certeza. Open Subtitles لقد قبِلت الصداقة، ولكن لايوجد صور لهذا، انا حقاً لستُ متأكداً
    Não tenho a certeza do que sabes, mas a situação da tua miúda não está muito boa. Open Subtitles لستُ متأكداً اذا كنت تعلم أم لا، ولكنه لا يبدو جيداً لفتاتك في الخارج هناك.
    Não sei bem, mas lembra-te de que estou a cobrar estas perguntas. Open Subtitles لستُ متأكداً يا إيرني لكن يجب أن تعلم انك ستدفع فواتير كل هذه الأسئلة البلاغية
    Não sei se culpa é um conceito muito útil nesta área. Open Subtitles لستُ متأكداً بأن اللوم مفهومٌ مفيدٌ جداً في هذا المجال
    - Não sei se teria conseguido isso. Open Subtitles لستُ متأكداً لو كنتُ أنا استطيع فعل ذلك حتّى.
    Bem, o problema é que, sem saber os detalhes da sua vida, Não tenho certeza do que eu posso dizer, além das generalidades. Open Subtitles حسناً، العقبة هي، بدون أن أعرف تفاصيل عن حياتكِ، لستُ متأكداً عم بوسعي إخباركِ به، أبعد من العموميات
    Não tenho a certeza se devemos ir mais diante. Open Subtitles لستُ متأكداً من إنّ علينا أن نواصل البحث
    Pode fazer parte do occipital, mas Não tenho a certeza. Open Subtitles قد يكون جزءاً من العظم القذالي، لكنّني لستُ متأكداً.
    - Mesmo assim, Não tenho a certeza. - Achas que não funcionam? Open Subtitles ـ حتى الآن لستُ متأكداً من ذلك ـ أنت لا تعتقد أنها ستعمل ؟
    Não tenho a certeza se são as mulheres que são malucas. Open Subtitles لستُ متأكداً يا لوك بأن النساء هنّ المجنونات
    Não tenho a certeza se o vão deixar sair, Walter. Open Subtitles لستُ متأكداً من أنهم سيطلقون سراحك يا والتر
    Não tenho a certeza que vás tão depressa. Open Subtitles لستُ متأكداً إنك ستكون قادر على الرحيل بهذه السرعة.
    Ou és ingénua ou tens escrúpulos. Não tenho a certeza qual é o pior. Open Subtitles إما أنّكِ ساذجة أو أنّ لديكِ وساوس لستُ متأكداً أيّهما أكثر سوءاً
    Talvez leve alcaparras. Não sei bem. Open Subtitles من الممكن أن يكون هناك بعضأ من نبات القَبّار لستُ متأكداً
    Não sei bem, às vezes, acho que detesto mudanças. Open Subtitles لستُ متأكداً. أحياناً أعتقدُ بأنني أكره التغيير
    E Não sei bem como lidar com isto. Open Subtitles انا لستُ متأكداً تماماً كيفَ اتعامل مع الأمر
    Não sei se entendo, depois de tudo que aconteceu, mas ouvi. Open Subtitles لستُ متأكداً إنني أفهم كل ما يحدث لكن لقد سمعتُ
    Entre os comprimidos e o terapeuta que vi no hospital, Não sei se me lembro bem. Open Subtitles ما بين الأدوية والأطباء النفسيين الذين رأيتهم في المستشفى لستُ متأكداً أنني أذكُر الجلسة الماضية
    - Não sei bem. Não a vi nitidamente. Open Subtitles لستُ متأكداً , لم اره بذلك الوضوح
    Mas eu Não tenho certeza mais Isso é muito difícil Open Subtitles ولكنى لستُ متأكداً بعد الآن لأنه صعب جداً
    Pediu-me para me juntar a ele no seu novo emprego... mas... só não estou certo do que quero fazer agora. Open Subtitles طلب مني أن أنضم إليه في مكانه الجديد لكن لستُ متأكداً بأنني هذا ما أريد أن أفعله الآن
    Eu rezo, por isso sei que estou limpo. Já tu, Não tenho tanta certeza. Open Subtitles أنا أصلي، لذا أنا أعرف أنني نظيف أنتِ، لستُ متأكداً من الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus