"لستِ مضطرّة" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não tens de
        
    • Não precisas de
        
    • não tens que
        
    Não tens de vir comigo, mas também não podes ficar no meu caminho. Open Subtitles لستِ مضطرّة لمرافقتي لكن ليس بمقدوركِ اعتراض طريقي
    Atacou-me, perseguiu-me até esta torre. Bem, já Não tens de te preocupar mais com ela. Vou tirar-te daqui. Open Subtitles حسناً، لستِ مضطرّة للقلق منها بعد الآن، سأخرجكِ مِنْ هنا
    Não tens de fazer nada que não queiras fazer. Open Subtitles لستِ مضطرّة أن تفعلي ما لا تريدين.
    Não precisas de fazer isso. Open Subtitles لستِ مضطرّة لفعل ذلك إنّي مدين لك بحياتي
    Não precisas de falar. Podes apenas escutar. Open Subtitles لستِ مضطرّة للمشاركة أو التكلّم، أنصتي فقط.
    - não tens que pedir desculpas. Salvaste centenas de vidas. Open Subtitles لستِ مضطرّة لذلك، لقد أنقذت مئات الأنفس.
    Sabes, não tens que estar aqui. Quero dizer, tecnicamente, só um de nós está a ser pago. Open Subtitles لستِ مضطرّة للبقاء هنا، فأنا الذي يتقاضى أجرًا.
    Não tens de fazer nada que não queiras fazer. Open Subtitles لستِ مضطرّة أن تفعلي ما لا تريدين.
    Não tens de fazer isto, Helena. Não é tarde demais. Open Subtitles لستِ مضطرّة لفعل هذا يا (هيلينا)، الأوان لم يفُت.
    Não tens de fazer isso. Open Subtitles تعلمين أنّكِ لستِ مضطرّة للقيام بهذا
    Não tens de o fazer. Ter uma nova amiga já é recompensa o suficiente. Open Subtitles لستِ مضطرّة لذلك الصداقة تعويض كاف
    Não tens de ficar na sombra de ninguém. Open Subtitles لستِ مضطرّة للإختباء في ظلّ أيّ أحد
    - Não tens de o fazer. Open Subtitles لستِ مضطرّة إلى ذلك
    Ouve, Mia, Não tens de os fazer se não quiseres. Open Subtitles أنصتي يا (ميا)، لستِ مضطرّة للمتابعة ما لم تودّي ذلك.
    Ouve, tu Não precisas de falar disso comigo. Open Subtitles حسنٌ، لكن أنصتي، لستِ مضطرّة للتحدث عنهم معي.
    Não precisas de dizer nada, mas, de empregada de café para podcaster, se fosses eu ficarias ou ias embora? Open Subtitles أعي الأمر، لستِ مضطرّة لقول أي شيءٍ، لكنمِننادلةإلى مُذيعة،لوكنتِمكاني.. أكنتِ لتمكثين أم تغادرين؟
    Não precisas de saber alemão para entender "urânio". Open Subtitles لستِ مضطرّة لتحدث الألمانية لتفقهي معنى اليورانيوم.
    Não precisas de confiar nele, mas, ele ama-te. Open Subtitles لستِ مضطرّة للوثوق فيه لكنّه يحبّك
    Olha, não tens que aceitar as minhas desculpas, mas devias aceitar o meu aviso. Open Subtitles لستِ مضطرّة لقبول اعتذاري لكنْ عليكِ قبول تحذيري
    Olha, não tens que ajudar mas podes pousar isso, por favor? Open Subtitles انظري، لستِ مضطرّة للمساعدة، ولكن هلّا وضعتِ الهاتف؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus