"لسحب" - Traduction Arabe en Portugais

    • levantar
        
    • para puxar
        
    • para retirar
        
    • para tirar
        
    • reboque
        
    • puxar o
        
    • retirada
        
    • tirar o
        
    • arrancar
        
    • arrastar
        
    • de puxar
        
    • retirar o
        
    • para aspirar
        
    Vou só levantar dinheiro. Podem vir comigo? Open Subtitles أحتاج فقط لسحب بعض النقود في الداخل هل يمكنكما الدخول معي؟
    Não há nada grande o suficiente para puxar alguém, a menos que fosse o monstro do Loch Ness. Open Subtitles لا يوجد شيء كبير بما فيه الكفاية لسحب أي شخص إلا إن كان وحش لوخ نيس
    De repente, muitos dos ricos depositantes apareceram para retirar o seu ouro. O jogo acabou! Open Subtitles فجأة , وظهر عدد من المودعين الأثرياء لسحب الذهب الخاص بهم.
    Sim, enviámos um agente para tirar as cassetes para não nos relacionarem. Open Subtitles أرسلنا وكيلا لسحب الأشرطة لذا نحن لا يمكن أن نربط سوية.
    As aranhas usam seda para imensos propósitos, incuindo a linha de segurança de reboque, embrulhar os ovos na reprodução, para criar abrigos e apanhar presas. TED العناكب تستخدم الخيوط لعدة اغراض, من ضمنها كخيط لسحب الاشياء بامان تغليف البيض للتكاثر درع وقاية وامساك الفريسة
    Impede-as de formar aquelas cadeias, aqueles fusos mitóticos, que são necessários para puxar o material genético para as células filhas. TED وتمنعهم من تكوين تلك السلاسل. وهذا الانقسام الفتيلي الذي هو ضروري لسحب المادة الوراثية في الخلايا الوليدة.
    Não são hostis, mas são bastantes para o governo local ordenar a retirada das forças de segurança. Open Subtitles من قبل حشد من المتظاهرين الحشد ليس معادي لَكنّه كبير بما فيه الكفاية ليخيف حكومتهم لسحب قوات أمنهم
    Resumindo, fui parar ao hospital a tentar tirar o farol dele do punho. Open Subtitles قصة قصيرة طويلة، قضيت الليلة في المستشفى في محاولة لسحب الأمامي له للخروج من برجمة بلدي.
    Então, em vez disso, ele inventou uma maneira de arrancar visões da sua cabeça e colocá-las dentro da dela. Open Subtitles لذا بدلاً من ذلك، ابتكر طريقه لسحب الرؤيا من راسه و وضعها في راس ابنته.
    Não planeara arrastar o Andy para esta confusão, mas... pensei que podia ficar com um par de milhões de dólares. Open Subtitles بالطبع لم اخطط لسحب اندى إلى تلك الفوضه ولكن اعتقد أنه يمكنه أن يحصل على مليونين من الدولارات
    Uma dessas pessoas pode ser capaz de puxar uns cordelinhos, e conseguir que eu regresse. Open Subtitles احد هؤلاء الناس قد يكون قادرا لسحب بعض الخيوط ليعيدني ثانية
    Estou pronto para aspirar as células cancerígenas. Open Subtitles أنا مستعد لسحب الخلايا السرطانية
    Isso quer dizer que temos menos de 24 horas para levantar as fichas, ou então vamos ficar com $200,000 de plástico inútil. Open Subtitles أمامنا أقل من 24 ساعة ..لسحب المال. وإلا سيبقى معنا رقائق بلاستيكية بـ200 ألف بلا أي قيمة.
    Sabe, este tipo pode estar usar um pseudónimo para levantar o dinheiro, mas aposto que criou a conta remotamente. Open Subtitles هذا الرجل قد يستعمل إسم التخفي لسحب أمواله لكنني واثقة أنه فتح هذا الحساب عن بعد
    Algo com força para puxar esse enorme tanque de gasolina. Open Subtitles العربة كبيرة بما يكفي لسحب تلك الدبابة السمينة من الغاز
    Precisamos coordenar com todos vocês, policiais, para retirar todo o efetivo das ruas imediatamente. Open Subtitles علينا التنسيق مع كل ضباطكم لسحب الجميع من الشارع فورا هذا جنون
    Bem, mesmo que tenhas razão, o que aqui temos não é suficiente para retirar o Priox do mercado. Open Subtitles حتى و لو كنت محق لا يوجد دليل قاطع لسحب العقار من السوق
    Voltei ao teu apartamento para tirar a bala da parede. Open Subtitles عدت إلى شقّتك لسحب الدودة البزّاقة من الحائط.
    O nosso reboque está a caminho para levar este barco para o nosso pier. Open Subtitles زورق السحب في الطريق لسحب هذا القارب إلى منطقتنا.
    Vou agarrar-te, puxar o teu cabelo e possuir-te... Open Subtitles هل يمكنني ان اقول لكم التصدي ، لسحب شعرك ولكم فتح الشقوق؟
    Tenho uma informação sobre uma retirada em dinheiro de 5 milhões na conta do Consulado da Nigéria. Open Subtitles لقد حصلت للتو على نتيجة لسحب بقيمة 5 ملايين من الحساب البنكي للقنصلية النيجيرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus