"لسداد" - Traduction Arabe en Portugais

    • para pagar
        
    • para pagares
        
    Tu vais , encheste-te de dívidas, formaste, e tens que conseguir um emprego para pagar os empréstimos. Open Subtitles بذهابك إلى الكليه ستضطرى للإستدانه عندئذ، بعد تخّرجك ستضطرى إلى الحصول على عمل، لسداد ديونك
    Veio ao meu escritório pedir um empréstimo para pagar uma dívida. Open Subtitles أتتإلىمكتبيّ، حيث طلبت الحصول على قرض ، لسداد دين عليها.
    Aceitam qualquer trabalho, para pagar uma dívida, da qual eles são a garantia. TED يبحثون عن أي فرص عمل تتاح لهم لسداد الديون التي تم تأمينها عليهم.
    Quando hoje fui ao Senado, disse-lhes, intencionalmente, que usava as reservas de cereais para pagar os jogos. Open Subtitles عندما ذهبت لمجلس الشيوخ اليوم، أقترحت عليهم أستخدام مخزون الحبوب الاحتياطى لسداد مصاريف الألعاب
    - Trabalhas cá para pagares as suas dívidas. - Sim. Open Subtitles انتي بتَعْملُي هنا لسداد ديونِه نعم
    Quando hoje fui ao Senado, disse-lhes, intencionalmente, que usava as reservas de cereais para pagar os jogos. Open Subtitles عندما ذهبت لمجلس الشيوخ اليوم، إقترحت عليهم إستخدام مخزون الحبوب الاحتياطي لسداد مصاريف الألعاب
    Eles não criam o dinheiro para pagar os juros. Open Subtitles إنشاء مصارف إلا مبلغ الرئيسي. أي أنها لم تخلق الاموال لسداد الفوائد.
    E eu preciso de 40.000 dólares para pagar os meus empréstimos de estudante. Open Subtitles أحتاج لحوالي 40000دولار لسداد قروضي الطُلابية
    Sei que não é o suficiente para pagar o prato partido. Open Subtitles فأنا أعرف أنها لا تكفي لسداد ثمن الطبق المكسور
    Queria dar-lhe um pouco mais de incentivo para pagar as dívidas. Open Subtitles كنت آمل أن أعطيه قليلا من التشجيع لسداد ديونه
    O que lhe dá mais do que dinheiro suficiente para pagar a sua dívida aos russos. Open Subtitles مما يعطيه أكثر من المال الكافي لسداد دينه إلى الروس
    Foi usado para pagar a um piloto de drones, Danny Gentry. Open Subtitles انه كان يستخدم لسداد طيار الطائرة بدون طيار، داني طبقة النبلاء.
    Então assim que ela tivesse o novo rim, pensou que podia lucrar com o resto dos órgãos do Nesbit para pagar as contas médicas. Open Subtitles هكذا وقت حصولها على كلية جديدة اكتشفت انك ربما تجني جيدا من الباقي أعضاء نسبيت لسداد فواتيرها الطبية
    0 Jake disse que terá de voar para o resto da vida para pagar o que perdeu aos dados. Open Subtitles - نعم؟ جيك تقول عليك أن تطير بقية من حياتك لسداد ما كنت فقدت في الفضلات.
    Homer, não nos pode assaltar sempre que tem uma conta para pagar. Open Subtitles - هومر ، لا نستطيع جعلك تسطو على منزلنا بكل مرة تحتاج فيها أموال لسداد الفواتير
    Não vim aqui com um livro de cheques para pagar a sua obrigação. Open Subtitles انا لم اتى هنا ومعى دفتر الشيكات لسداد معروفك .
    Mas ainda tenho mais um dia para pagar o empréstimo. Open Subtitles ما زال لدي يوم آخر لسداد القرض
    Mas o suficiente para pagar a dívida. Open Subtitles و لكنها كافية لسداد الدين الذي عليكما
    Bem, se ele ganhar hoje, vai ter o dinheiro para pagar as dívidas. Open Subtitles -ماذا؟ حسناً ، إذا فاز اليوم فسوف يجني مالاً يكفيه لسداد ديونه
    Em segundo lugar, são cobrados juros em praticamente todos os empréstimos e o dinheiro necessário para pagar esses juros não existe imediatamente disponível em moeda circulante. Open Subtitles 2 - الفوائد المفروضة على كل اشكال القروض و الاموال اللازمة لسداد تلك الفوائد
    O suficiente para pagares ao espanhol. Open Subtitles بما يكفي لسداد دينك للأسباني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus