"لسنا مضطرين" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não temos de
        
    • Não precisamos de
        
    • Não temos que
        
    • nós não
        
    • não precisamos falar
        
    Não temos de ficar, se não te sentires à vontade. Open Subtitles لسنا مضطرين أن نكون هنا لو أنكِ لست مرتاحة
    Nós Não temos de embebedar-nos e metermo-nos com as supermodelos. Open Subtitles حسنًا، لسنا مضطرين أننتجوّلفي المكان.. ونثمل ونُغازل الفتيات المثيرة
    Não temos de jogar futebol, pois não, pai? Open Subtitles لسنا مضطرين للعب كرة القدم ، أليس كذلكَ يا أبي ؟
    Não precisamos de passar a Páscoa juntos, tu e eu. Open Subtitles إسمعي، لسنا مضطرين للقيام بأمر الفصح هذا، أنت وأنا.
    Não temos que construir um campo de baseball, pois não? Open Subtitles لسنا مضطرين أن نبني ملعب بيسبول أليس كذلك ؟
    Ele foi-se embora, Não temos de andar às escondidas, podemos ter uma relação a sério. Open Subtitles تخلصنا منه ، لسنا مضطرين للتسلل بعد الآن يمكننا أن نحظى بعلاقه حقيقيه
    Vá lá, mis amigas, Não temos de vámonos. Por favor? Open Subtitles هيا يا "أصدقاء" لسنا مضطرين إلى "الانصراف" من فضلكن
    Não temos de discutir. Podemos usar isto. Open Subtitles لسنا مضطرين الى الشجار بعد الآن، يمكننا استخدام هذه
    Não temos de ir todos. Posso ir eu, vou buscar ajuda. Open Subtitles حسنا ، ربما لسنا مضطرين جميعاً للرحيل أعني، سأذهب أنا وأحصل على مساعدة
    Escuta, eu entendo. Não faz mal. Não temos de fazer nada. Open Subtitles أنا أتفهم ذلك لا بأس لسنا مضطرين لفعل هذا
    Não temos de ver tudo, mas pelo custo, faz sentido. Open Subtitles لسنا مضطرين أن نشاهدهُ كله و لكن. من أجل قيمته , ذلكَ يجعلهُ منطقياً
    Meu Deus... desculpa-me. Desculpa-me. Nós Não temos de falar nisso. Open Subtitles يا إلهيّ, أنا أسفة, أسفة، لسنا مضطرين بالتكلم عن عنها.
    Ainda dá tempo de chamar o Hollis. Não temos de lidar com isto. Open Subtitles لا زال بإمكاننا الاتصال بهوليس. لسنا مضطرين لقبول ذلك.
    Não temos de seguir a tradição, dado que ela será a única madrinha. Open Subtitles لسنا مضطرين لاتباع التقاليد بما أنّها الفتاة الوحيدة في زفافي
    Programei os mísseis para dispararem mal estejam ao alcance. Não temos de estar aqui. Open Subtitles برمجتُ الصواريخ حتى تُطلق حالما تكون داخل المجال، لسنا مضطرين للتواجد هنا.
    Harry, Não precisamos de fazer isto. São só uns dias. Open Subtitles "هارى" لسنا مضطرين لفعل هذا أنها فقط بضعة أيام
    Sim. Tudo bem. Olha, Não precisamos de tomar uma decisão esta noite, certo? Open Subtitles حسناً، لسنا مضطرين لاتخاذ القرار الليلة، صحيح؟
    Sabes, Não precisamos de pôr rótulos em nada. Open Subtitles أتعرفى, لسنا مضطرين أن نلصق أى شىء.
    E Não temos que morar aqui, não é definitivo, mas... Open Subtitles و لسنا مضطرين للعيش هنا هذا ليس لزاماً, لكن
    Não temos que esperar 13 anos para nos vermos. Open Subtitles لسنا مضطرين للإنتظار 13 عام لنتقابل مره أخرى
    Os músculos do rosto dele deviam contorcer-se, mas a injecção nº1 descontrai-lhe os músculos e nós não vemos esse horror. Open Subtitles عضلات وجهه تتقلص, ولكن الحقنة الأولى ترخيها ولذلك لسنا مضطرين لرؤية شىء مرعب
    Eu grito, então não precisamos falar sobre isso. Open Subtitles انا أصرخ , وبالتالي لسنا مضطرين لنقاشه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus