"لسنوات عديدة" - Traduction Arabe en Portugais

    • Durante anos
        
    • durante muitos anos
        
    • há muitos anos
        
    • Há anos que
        
    • por tantos anos
        
    • Durante tantos anos
        
    • por muitos anos
        
    Durante anos, os atlantianos detiveram os atacantes, confiando no escudo da cidade e no armamento superior, incluindo o sistema de satélites. Open Subtitles لسنوات عديدة تمكن الإتلانتيين من صد الهجمات بإعتمادهم على دروع المدينة و تسليحها المتفوق بما فى ذلك أقمارهم الإصطناعية
    Durante anos tivemos que caçar e procurar comida para comer. Open Subtitles لسنوات عديدة كنا نصطاد ونبحث عن الطعام لوجبتنا القادمة
    Quanto ao Afeganistão, onde o Taliban proibiu a música durante muitos anos, estão a reintroduzir a música tradicional. TED وبالنسبة لأفغانستان حيث حظرت طالبان الموسيقى لسنوات عديدة ، هو إعادة تقديم ألحانهم و موسيقاهم التقليدية.
    Senhor Vignati, trabalhei com pessoas como você durante muitos anos. Open Subtitles سيد فيجانتي لقد عملت مع اناس مثلك لسنوات عديدة.
    Esta é uma questão que tenho tentado resolver há muitos anos em muitos locais de trabalho diferentes com a minha investigação. TED إنه سؤال حاولت أن أجد له حلًا لسنوات عديدة في مختلف بيئات العمل من خلال بحثي.
    Há anos que ele entra e sai da Interzone, sem que alguém o chegue a ver. Open Subtitles انه يدخل و يخرج من المنطقة لسنوات عديدة بدون أن يراه أحد فعلا
    por tantos anos, nós os chineses fundamos escolas de kung fu nos Estados Unidos. Open Subtitles لسنوات عديدة نحن الصينيين لم نقم بفتح مدارس كونغ فو في أمريكا
    É que culpei-me Durante tantos anos pelo que aconteceu à mãe. Open Subtitles فقط لقد لمت نفسي لسنوات عديدة على ما حدث لأمي
    As pessoas tem andado a falar sobre aquela casa Durante anos, sobre ela estar assombrada, que algo muito mau lá aconteceu. Open Subtitles لقد كان يتهامس الناس عن هذا المنزل لسنوات عديدة ، هذا يؤكد حدوث شئ سيء هُنالك أعنى ، مُحال
    APESAR DO ESCÂNDALO, ROSEWOOD CONTINUOU A OPERAR Durante anos. MILHARES DE PACIENTES FORAM ATENDIDOS ATÉ, FINALMENTE, AS PORTAS SE FECHAREM Open Subtitles وعلى الرغم من الفضيحة, واصلت روزود عملها لسنوات عديدة وعالجت الآلاف من المرضى, إلى أن أغلقت أخيراً أبوابها
    Durante anos, ele enviou soldados e ainda não nos apanhou. Open Subtitles لسنوات عديدة و الخان يرسل لنا جنودا ولم يأخذ منا أحد حتى الآن
    Durante anos, o professor e eu trabalhámos juntos. Open Subtitles لسنوات عديدة , انا والأستاذ كنا نعمل معاً
    E agora eu gostaria de interpretar uma de minhas velhas favoritas, a canção com que comecei neste negócio que tão bem me tratou, uma canção que apreciaram Durante anos... e que estou seguro que gostarão nesta noite. Open Subtitles والآن، أود أن أغني أغنية بسيطة لصديق قديم لي الأغنية التي جلبتني للأضواء وكان عطوفًا معي أغنية أحببتموها لسنوات عديدة
    Durante anos restringiram o número de judeus nas escolas, nas escolas de medicina. Open Subtitles لسنوات عديدة قلصوا عدد اليهود في المدارس والمعاهد الطبية
    Ele sofreu de tremor essencial durante muitos anos. TED عانى من مرض الهزة الأساسية لسنوات عديدة.
    Aqui na Hungria, viveu-se durante muitos anos uma tentativa de implementar a resposta dele sobre como vivermos juntos. TED هنا في المجر، عشتم لسنوات عديدة تحاولون تطبيق فكرته على كيفية العيش معًا.
    Descobri, depois de fazer isto durante muitos anos, que existe um mundo mágico por detrás da realidade TED وجدت بعد قيامي بهذا لسنوات عديدة أن هناك عالما سحريا خلف العالم الحقيقي
    O mapeamento de carbono da América, onde o CO2 está a ser emitido, reforçou este argumento durante muitos anos TED تعيين الكربون لأمريكا، من اين ينبعث الكربون دايوكسايد, لسنوات عديدة فقط تناولت هذه الحجة بشدة أكثر.
    Aquilo a que assistimos na Europa estará connosco durante muitos anos. TED ما رأيناه في أوروبا سيكون حاضراً معنا لسنوات عديدة.
    Como cientista e engenheiro, tenho-me dedicado à eficiência há muitos anos. TED كعالم ومهندس، ركزت على الفعالية لسنوات عديدة.
    Há anos que o Doutor sofre de uma estranha doenca. Open Subtitles لسنوات عديدة ظل الدكتور يعانى من داء غريب
    Preso por tantos anos, detesto desperdiçar uma boa refeição. Open Subtitles لقد كنتُ مسجوناً لسنوات عديدة و سأكره أن أُضيّع وجبةً شهيّة
    Sabes, pus a minha vida em risco Durante tantos anos. Open Subtitles أنت تعرف، أنا وضعت حياتي في خطر لسنوات عديدة.
    Espero que seja uma história para ler por muitos anos. TED آمل أن تكون قصة أقرؤها لسنوات عديدة قادمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus