Maltratado durante anos e ainda não és bom o bastante. | Open Subtitles | أنفقت الكثير لسنوات و لا زلت لست جيد بما يكفى |
Você chegando de São Francisco e eu cuidando do Richard durante anos e todo o tempo que me mantive firme! | Open Subtitles | أنت تصل من سان فرانسيسكو و أنا أقوم برعاية ريتشارد لسنوات و طوال الوقت كنت أتمالك نفسي |
Um inútil que viveu às minhas custas durante anos e nunca demonstrou qualquer agradecimento. | Open Subtitles | شخص تافه كان عالة عليّ لسنوات و لم يظهر أي أمتنان |
Podíamos estudar o cérebro dela durante anos e nunca descobrir o que a fazia tão especial. | Open Subtitles | يمكننا أن ندرس دماغها لسنوات و لن نعرف أبداً ما فيه. |
Eu já venho até aqui há anos, e vou ensinar-te tudo o que precisas de saber. | Open Subtitles | ... كنت آتـي إلـى هنـا لسنوات و سوف أعلمك كل شيء ... تحتاجيـن إلـى معرفتـه |
Mas ando a segui-lo há anos e mesmo assim estou completamente perdida. | Open Subtitles | لكنى كنت اتبعك لسنوات و لا ازال ضائعة |
Tentámos repetidamente durante anos e não engravidava. | Open Subtitles | أقصد, حاولنا و حاولنا لسنوات, و عندما لم يحدث شيء |
Se parar com esse caminho arranhado, que me impediu de emergir e agir durante anos e anos. | Open Subtitles | أقاوم بعناد وأرفض ما كنتم تطلبوني ان افعله لسنوات و سنوات |
A mãe do Michael maltratou-o durante anos e, agora, acaba morta. | Open Subtitles | والدت " مايكل " كانت تُعذبه لسنوات و الأن إنتهي بها المطاف ميته |
Você pode cavar-se durante anos e nunca se conectar. | Open Subtitles | فقد تنقبون لسنوات و لا تصلون |
Ele manteve o Cass durante anos, e nós sabemos pelo que ele tem passado. | Open Subtitles | لقد إحتوى (كاس) لسنوات و نحن نعلم ما قد مرّ به |
Não, realmente, tentei durante anos e... | Open Subtitles | لا ، حقا ، حاولت لسنوات و... |
Como a minha mesa de café, tinha-a há anos e devo ter olhado para ela um milhão de vezes, mas depois de ele... | Open Subtitles | كانت طاولة تناول القهوة خاصتي لدي لسنوات ... و نظرت إليها مرات كثيرة على الأرجح لكن |
Isto é extremamente significativo, porque foi a primeira vez que uma vítima de violência doméstica no Afeganistão foi representada por um advogado, uma lei que está nos livros há anos e anos, mas até Sarah, nunca tinha sido usada. | TED | الآن، هذا مهم جداً، لأن هذه هي المرة الأولى أن ضحية عنف منزلي في أفغانستان يتم تمثيلها بواسطة محام، قانون كان موجوداً في الكتب لسنوات و سنوات، و لكنه لم يتم استخدامه حتى قضية (سحر) |